有奖纠错
| 划词

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到9起可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查和报告这类犯罪行为以及监测有关刑事诉讼的权政检察官办公室移交给金情室。

评价该例句:好评差评指正

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西哥总检察长办公室在委员会反恐信息和援助来源目录网页上看到有国家愿在法律起诉方面提供帮助,墨西哥需要这方面的咨询。

评价该例句:好评差评指正

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

女事务特别办事处在本报告所涉期间所开展的活动各公共机构和社会大众产生直接和间接的影响,使人们加深女权利的认识和尊重。

评价该例句:好评差评指正

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

总检察长办公室可在引渡事项方面,就指导引渡的规则和原则(国际条约和国家立法)提供咨询和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西哥议会通过一项决定,以便墨西哥政府,特别是内政部和检察院调查波萨达·卡里略斯如何进入墨西哥境内。

评价该例句:好评差评指正

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部长办公室为负责和有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转交主管当局执行的中心当局。

评价该例句:好评差评指正

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

在这一背景下,秘鲁成立反腐败检察官办公室、反腐败法院和一个国家反腐败司法保护检察官办公室,促进和推动有效的联合诉讼的执行,并为追回或没收非法来源资产进行体制改革。

评价该例句:好评差评指正

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法委员会这一问题的分析可以收到便于改革的效果,以照顾到检察机关的需要,而同时又为员工、债权人和其他利益方的利益而使无偿债的实体达到价值最大化。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

在哥伦比亚,由于日益认识到与破坏环境的犯罪作斗争的重要性,总检察长办公室在两个检察院设立分部门,专门进行案件调查——所调查的多数案件与破坏自然资源和环境的犯罪有关——以便以更加专业的方式来处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜女协会、女事务特别办事处及其他各级政府和社会组织已经全文发布《消除女一切形式歧视公约》、《美洲预防、制裁及消除针女暴公约》、《北京行动纲要》、《国家预防家庭暴及性暴计划》等文书。

评价该例句:好评差评指正

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 关于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助的活动,反恐委员会希望解总检察长办公室金融交易调查总局(交易调查局)和打击洗钱特设局(打击洗钱局)是否(在人政和技术资源方面)得到适当组建、授权和人员配备,以便能够协调和完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

同国内针女暴增多的现象作斗争,设立几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴女的暴全国协调处、女辩护机构、土著女辩护机构、全国总检察院保护女权利联盟、内政部女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回, 原煤, 原棉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合

Fue uno de seis allanamientos, parte de una investigación que comenzó a fines del año pasado luego de una denuncia presentada ante la Procuraduría de Trata y Explotación de Personas.

六次袭击中的一次,去年年底在人口贩运和剥削检察官办公室提后开始的调查的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原始, 原始部落, 原始的, 原始公社, 原始积累, 原始纪录, 原始群, 原始人, 原始森林, 原始社会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接