La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.
老奶奶亲眼见着那几只小猫的生。
Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.
孩子们亲眼看见了那几只小猫的生。
Aquellos que vinieron a presenciar los testimonios mantendrán el orden.
来参加听证会的人请主动维持秩序。
En los últimos meses hemos presenciado mayor participación y diálogo con la Iglesia Ortodoxa Serbia.
在过去几个月中,们看到了同塞尔维亚东正教的更多接触和。
Estamos presenciando esta evolución en el mundo actual.
们正目睹当今世界现这一状况。
Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.
多年以来,全世界已看到恐怖主义在猖獗地扩散。
Este año presenció más de una oportunidad perdida en nuestra área.
今年,们在这一领域错失了不止一次机会。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
儿童时曾目睹最残酷的暴行,今依然记忆犹新。
El Afganistán también ha presenciado el desarrollo de sus profesionales nuevos ejército y policía nacionales.
阿富汗还建立了新的专业国家军队和警察。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。
Este año hemos presenciado nuevas y numerosas iniciativas de diferentes fuentes destinadas a mejorar el sistema humanitario.
今年,不同方面就改进人道主义体了许多倡议。
En su lugar, estamos presenciando un aumento claro de los conflictos internos por motivos étnicos, religiosos o culturales.
与此相反,们却在目睹基于种族、宗教或文化分歧的国内冲突明显增加。
Debo decir que me impresionó el progreso que presencié con relación a las actitudes de los dirigentes provisionales de Kosovo.
必须指,看到科索沃临时领导阶层的态度有了进步,此印象深刻。
El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.
保加利亚总统和当时访问利比亚的其他外国官员都见到了这场悲剧的严重性。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.
们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一列冲突局势。
Por ejemplo, la Asociación Ayuda y Presencia de Mónaco aporta una contribución especial al Orfelinato Princesa Grace en Kalutara (Sri Lanka).
例如,摩纳哥援助和参与联盟正在为斯里兰卡卡卢特勒的格雷斯公主孤儿院供特别捐款。
Una vez más, presenciamos la aprobación de una resolución por lo que muchos definen, o quieren definir, con la palabra consenso.
们再次目睹通过了一项许多人称之为或希望称之为协商一致的决议。
Hoy, cuando presenciamos el ascenso de la libertad en todo el mundo, debemos tener cuidado de salvaguardar ese dividendo de la paz.
今天随着们见证世界各地自由的兴起,们必须注意维护和平红利。
Esto quiere decir que si no se los puede dejar solos ni disponer de alguna otra guardería, los niños presenciarán la entrevista.
这就意味着如果儿童不能单独留下且无法安排其他照顾措施,则面谈时他们就会在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aureliano Segundo, en cambio, se estremeció ante la sola idea de presenciar una ejecución.
恰恰相反,奥雷连诺第二想到去看行刑就浑身哆嗦。
Presenciar este hecho debió ser escalofriante, ¿no crees, Infolector?
目睹这一切一定让人不寒栗,认为呢,读者?
Un fenómeno natural único que no puedes dejar de presenciar.
这是不可错过一个自然景观。
Aureliano presenció la ejecución, porque no hacerlo era confesarse culpable.
执行死刑时,奥雷利亚诺在场,因为不这么做等于承认自己有罪。
Así que todos los animales se reunieron para presenciar la carrera.
就这样,所有们都聚到一起准备观看这场比赛。
En realidad casi todos los clientes que visitan nuestra empresa pueden presenciar el espectáculo.
事实上几乎所有访问我们公司顾客都能参与到演出中。
¿Sabías que en México puedes presenciar uno de los espectáculos naturales más impresionantes del mundo?
知道吗,在墨西哥可以目睹世界上最震撼人心自然奇观之一?
Quien no haya presenciado la alegría de Pinocho al oír esta inesperada noticia, no podrá figurársela.
“到明天就不再是一个,要变成一个真孩子了。”
Estas palabras, dichas en voz alta y con acento heroico, hicieron llorar a todos los muñecos que presenciaban la escena.
这番话说得丁当响亮,声调豪迈激昂,在场听了没有不哭。
En 2016, más de 220 000 personas presenciaron el recorrido de Jesús del Gran Poder hasta su basílica.
在2016年,超过二十二万人见证了此次神力耶稣游行,一直走到大教堂。
Una obra que te hará vivir emociones intensas y presenciar uno de los amores más grandes de la literatura latinoamericana.
这部作品能让体验到强烈情感,并让见证拉丁美洲文学中最伟大爱情之一。
¿Tenés pensado presenciar las celebraciones de Halloween también?
也打算见证万圣节庆祝活吗?
Por como lo describes debe ser alucinante presenciar eso.
从描述来看, 亲眼目睹这一点一定很令人惊奇。
Ana miró la quieta cara y contempló el sello de la Gran Presencia.
安娜看着那张静止脸,凝视着伟大存在封印。
En la escena que yo acababa de presenciar, aquel extraño hubiera podido ser cualquier trasnochador, una figura sin rostro ni identidad.
我刚刚看到那一幕,那个诡异陌生人,可能只是个晚上睡不着人,一个面孔模糊、身份不明人。
Marilla Cuthbert, ¿no querrá decir que está defendiendo el terrible despliegue de mal carácter que acabamos de presenciar?
“玛丽拉·库斯伯特,意思不是说是在为我们刚刚目睹可怕恶劣行为辩护吗?”
He levantado la mirada de la pantalla de mi ordenador portátil para presenciar una escena un poco esperpéntica la verdad.
我从笔记本电脑屏幕上抬起头,看到了一个有点怪诞场景。
Ahora nos estamos dirigiendo a Humahuaca para presenciar uno de los carnavales, uno de los desentierros de carnavales más auténticos de la zona.
现在我们正向乌马瓦卡前进,只为见证一场狂欢节,这是该地区最真实狂欢节之一。
Experimenta la adrenalina de ser testigo de las mejores historias detectivescas que el mundo haya presenciado.
体验一下阅读世界上最伟大侦探故事时肾上腺素激增感觉。
¿Me lo dices tan segura porque lo has presenciado, o porque lo has vivido en primera persona?
“是见过还是自己遇到过?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释