有奖纠错
| 划词

Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.

第31节所规的扣押期经常受到漠视。

评价该例句:好评差评指正

Comprometemos la adhesión continuada del Gobierno del Iraq a este proceso político prescrito por el Consejo.

我们保证,伊拉克政府将继续遵循安理的政治进程。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.

第128条列举了父亲丧失监护权的情形。

评价该例句:好评差评指正

La Constitución vigente fue adoptada en 1973 y prescribe una forma de gobierno parlamentaria.

现行《宪法》是1973 年通过的,规行议政府体制。

评价该例句:好评差评指正

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

一种物质是否能根据本段予以豁免,需要某种专业性判断。

评价该例句:好评差评指正

Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.

如果未能在规期间内找到担保国,合同应予终止。

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos se constató que las actividades bancarias cumplían lo prescrito en el Reglamento No.

在所有情况下,对银行活动遵守条例5要求的情况进行核

评价该例句:好评差评指正

Existe una tendencia creciente de los tribunales a prescribir una indemnización en favor de las víctimas del tráfico.

法院裁对贩运活动受害者进行补偿的趋势已越来越明显。

评价该例句:好评差评指正

Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.

这样一来,他必须履行《侨民法》第9节所规的程序。

评价该例句:好评差评指正

Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.

对于任何国家而言,关键的问题是采用标准型处理办法,继而规商业体、政府部门及从事研究工作的验室均须采用这些标准方法。

评价该例句:好评差评指正

La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.

许可证只能由以其姓的个人使用,此人死亡时过期。

评价该例句:好评差评指正

Los anexos I y IV no prescriben que exista comercio internacional de esos productos químicos como justificación para su inclusión.

附件一和附件四都没有对化学品国际贸易的存在规要求。

评价该例句:好评差评指正

El estudio de prácticas óptimas prescribe soluciones, medidas y reformas concretas, frecuentemente a partir de un número reducido de observaciones.

最佳范例通常是在小范围进行观察后得出结论,规具体的解决方案、行动和改革措施。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 257 del citado Código se prescribe que las decisiones de ejecución inmediata no prejuzgarán la acción principal.

《民事诉讼法》第257条阐明,“立即执行的决不应有损于主要诉讼”。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.

法院裁,地方当局及其资金分配也需要涉及到平等问题。

评价该例句:好评差评指正

En la página 39 del informe se indica que la igualdad de oportunidades que prescribe la ley sigue teniendo escasa repercusión.

报告第39页指出,虽然法律规平等,但执行起来还是不够坚决。

评价该例句:好评差评指正

101 Se utilizará el 100% de los nuevos programas de estudios y libros de texto prescritos por las autoridades de acogida.

101 东道国当局规的新课程/课本将100%予以执行。

评价该例句:好评差评指正

Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.

上述法律还规了应当对那些未送孩子上学的监护人施的罚款和判处的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.

对于住房有明的程序和明的房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭占用。

评价该例句:好评差评指正

El código prescribe además que un 30% como mínimo de los miembros de los comités de empleados debe pertenecer a cada género.

该守则还规,雇员委员中,男女成员均应至少占到30%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恒星的, 恒压器, , 横暴, 横波, 横财, 横撑, 横冲直撞, 横穿, 横穿安第斯山的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Prescribe la habilidad, descarta el provecho, y así bandidos y ladrones desaparecerán.

绝巧弃利,盗贼无有。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

32 Esta es la ley del que hubiere tenido plaga de lepra, cuya mano no alcanzare lo prescrito para purificarse.

32 这是那有大麻疯灾病人,不能将关乎得洁净之物预备够数条例。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 8: Desempeña tu deber prescrito, pues hacerlo es mejor que no trabajar. Sin trabajar, uno no puede ni siquiera mantener el cuerpo físico.

8.履行赋定给任吧,因为这比无所作为更好;无所作为,甚至连物质躯体都不能维持。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Y en este sentido, tan conforme con la ley divina y tan de acuerdo está con el orden prescrito desde ab eterno que salga mañana el sol como que no salga.

从这种意义上说,自太古以来,太阳白天升起与都是既定好,既符合神道,也符合祂所预定

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 20: Los reyes tales como Janaka lograron la perfección únicamente mediante la ejecución de los deberes prescritos. Por consiguiente, debes realizar tu trabajo solo para educar a la gente en general.

20.象佳纳卡那样国王靠履行赋定任就达到了完美。因此,为教化大众,应履行任。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Estudiaron el poema de Tennyson en la escuela durante el invierno anterior, pues el secretario general de Educación lo había prescrito para el curso de inglés en las escuelas de la isla del Príncipe Eduardo.

去年冬天,学校学习了丁尼生诗,因为教育秘书长为爱德华王子岛学校英语课程规定了这首诗。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Llevaremos a buen puerto la prevención y el tratamiento de las enfermedades crónicas comunes, e incluiremos en la lista de reembolsos del seguro médico la medicación para la hipertensión, la diabetes y otras enfermedades prescrita en las consultas ambulatorias.

做好常见慢性病防治,把高血压、糖尿病等门诊用药,纳入医保报销。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 14: Todos los cuerpos vivos subsisten de granos alimenticios, los cuales se producen como resultado de las lluvias. Las lluvias se producen como resultado de yajña [sacrificio], y el yajña nace de los deberes prescritos.

14.众生吃五谷而活,五谷赖雨水而长,雨水因亚给雅而降,祭祀则源于赋定任。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 24: Si yo no ejecutara deberes prescritos, todos estos mundos se irían a la ruina. Yo sería la causa de la creación de una población no deseada, y con ello destruiría la paz de todos los seres vivientes.

24.如果我不履行赋定任,所有这些世界都会分崩离析。我便成为造成不想要人口原因,并因此毁灭众生和平。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Además, las personas que sufren discriminación por edad tienen más riesgo de adoptar hábitos de vida poco saludables, como una dieta desequilibrada, no tomar la medicación prescrita, consumir alcohol en exceso o fumar.

评价该例句:好评差评指正
Dominio 循序渐进

A finales del siglo XV, el duque de Baviera Guillermo IV, promulga la primera ley de pureza de la cerveza alemana, que prescribía el uso exclusivo de malta de cebada, agua, lúpulo y levadura en su fabricación.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Incluso, al cabo de unas horas, seguía sintiéndome mal y llamaron a un médico que, conociendo en parte la causa real de mi malestar, me prescribió una sangría, luego de la cual, comencé a recuperarme y a sentirme mejor.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


横幅, 横膈膜, 横亘, 横贯, 横贯大陆的, 横行, 横行霸道, 横祸, 横街, 横距,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接