Ya entiendo por qué va tan triste.
明白了为什那伤心。
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
那大的一点困难何必要叫苦。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为什讨厌那个人.
Elena está malhumorada hoy, y nadie sabe por qué.
埃莱娜今天情绪不好,人知道为什。
No explicó por qué estaba en desacuerdo con ellos.
有解释为什不赞同。
No entiendo por qué mi hijo siempre navega por internet.
不明白为什的儿子总是在网上冲浪。
No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.
有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上面。
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
不知这几天怎对不高兴了.
Qué debería sustituirse por qué, es otra cuestión.
应该以什来取代什,这是另一个问题。
Si algo es voluntario, ¿por qué hace falta verificarlo?
如果这个东西是自愿的,为什需要核查?
Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.
`为什还留在这儿,这些奴隶。
Un experto preguntó por qué hay más mujeres en la enseñanza pública.
一位专家问哪些公办教育部门的妇女较多。
Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.
不知所措;不知道又回到第一个备选办法。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了为何赞同该案文。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什那些员额仍然待补以及何时将予以填补。
Concretamente, ¿por qué hay niños de grupos indígenas concretos en determinados sectores del trabajo infantil?
为什在某些童工部门发现特定土著群体的儿童?
Aconsejó que, siempre que los expertos otorgasen prioridad a ciertas medidas, debían explicar por qué.
建议专家如认定应优先采取某些措施,须解释其原因。
Cabe preguntarse por qué un país como Bélgica apoya la creación de nuevos escaños permanentes.
在这方面,人也许会问,像比利时这样的国家为什支持设立新的常任席位。
Han identificado un gen que podría explicar por qué muchos no fumadores enferman también de cáncer de pulmón.
已经证实基因或许可以解释为什不吸烟者仍会患肺癌。
Cuando preguntó por qué, el funcionario de inmigración le respondió que ese día había “demasiados Mohamads”.
当询问理由时,移民官嘀咕,那天“叫穆罕默德的人太多了”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y por qué no las llevas puestas, Conan?
柯南,你为不戴眼镜了?
¿Qué quieres de mi? ¿por qué me sigues? Le preguntó Jack.
你想从我这里得到?为着我?杰克问。
Pero, ¿por qué consultan? Pero, ¿qué? ¿Son novios?
但, 为在商讨? 但, ? 们是情侣?
Perdón por qué, dime.¿Por llamar a la policía o por atropellar el coche?
为说对不起? 告诉我啊.为报警还是为撞车?
Tiene razón, así que por qué dices algo así!
就是啊,你为说可爱!
¿por qué habría de asustar un sombrero? — me respondieron.
“一顶帽子有可怕的?”
Señora Gacela, ¿por qué escondemos las escobillas?
可是羚羊夫人,为要把扫帚藏起来呢?
Ahora mismo vivo en Polonia, ¿por qué?
我现在住在波兰,为?
Bueno, a ver, no tiene por qué.
好了,嗯,没原。
Oh, ya entiendo, pero ¿por qué yo?
哦,我懂了,但是为是我?
Pero ¿por qué les hablo de esto?
然而,我为何要提到这些?
Pero, ¿por qué hacen erupción los volcanes?
但是,为火山会喷发?
En resumen, por qué nos quedamos calvos?
简而言之,我们为会变成秃头?
Ahora sé por qué no tiene amigos.
难怪她交不到朋友。
¿por qué, si me miráis, miráis airados?
为看我时,却如此气愤?
Aquí hay uno más, ¿por qué no?
这里还有一只,为不呢?
¿Sabe usted por qué está aquí, Ramírez?
你知道自己为在这儿吗,拉米雷斯?
Oye, ¿por qué me preguntas todo eso?
哎,你为要问我这些?
Éramos pareja, ¿por qué quieres saber eso?
我们是一对儿,你为想知道这个?
Entonces, ¿por qué se da este fenómeno?
那,为会出现这样的情况呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释