La Comisión no debe perder esta magnífica oportunidad por ningún motivo.
委员会绝不能因任何理由错过这一重大机遇。
Se observó que ese enunciado tenía la ventaja de reconocer que una orden preliminar no podría ser ejecutable en virtud de la Ley Modelo sobre Arbitraje ni por ningún otro motivo y, además, evitaba el uso del término “inejecutable”, que tenía otra connotación, que podría dar al texto un carácter más fuerte que el término “vinculante”.
指出这种措词的好处是承认无论根《仲裁示范法》还是以其任何理由,初步命令都是不可加以强制执行的,而且避免了使用“不能强制执行”这些词语,因为这些词语还具有可能损害“约束力”概念的隐含之意。
Afirmamos que ningún motivo o agravio puede justificar o legitimar que se ataque o dé muerte deliberadamente a civiles y no combatientes y declaramos que toda acción cuyo objetivo sea causar la muerte o graves daños físicos a civiles o no combatientes, cuando dicha acción tenga, por su índole o contexto, el propósito de intimidar a la población u obligar a un gobierno o una organización internacional a hacer o no hacer algo, no puede justificarse por ningún motivo y constituye un acto de terrorismo.
在我们重申,任何原因或不满都不能成为将平民和非战斗员作为目标蓄意杀害这种行动的理由或使之合法化,我们宣告,任何旨在对平民或非战斗员造成死亡或重身体伤害的行动,并且这类行动的目的在本质上或背景上是为了恫吓民或强迫政府或国际组织从事某种行动或不从事某种行动,则是恐怖主义行为,不能以任何理由为这种行为开脱罪责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。