有奖纠错
| 划词

Esos dos informes vuelven a poner de manifiesto la complejidad de los problemas pluridimensionales e interdependientes que enfrenta África.

这两份报告再次强调了非洲面临多部门且彼此相互依赖挑战性。

评价该例句:好评差评指正

Hemos hecho notables progresos en esferas importantes, especialmente con la elaboración de un modelo para el establecimiento inminente de centros de operaciones conjuntas y centros mixtos de análisis en todas las misiones pluridimensionales.

必须进一步提高我们能力,以便稳妥地应付不安全环境,包括改善外地对信息技术使用状

评价该例句:好评差评指正

¿Estamos de acuerdo en que el término “operaciones de paz” describe operaciones pluridimensionales con amplios mandatos en las que no se descarta una respuesta contundente en apoyo de medidas políticas, humanitarias y de desarrollo a fin de asegurar una paz sostenible?

我们能否同意“和平行动”一词说明了具有广泛任务权限多层面行动呢(其中包括为支助政治、人和发展行动以确保可持续和平作出强有力回应能力)?

评价该例句:好评差评指正

Aunque se ha alertado enérgicamente a la comunidad internacional sobre la importancia de esos peligros, existe la preocupación de que el aporte de los recursos financieros y humanos requeridos para resolver los problemas pluridimensionales y vinculados entre sí quede muy por debajo de lo que se necesita5.

虽然国际社会已经不得不注意这些威胁严重性,但人们关切是,解决多层面和相互关联问题所得到财政和人力资源远远不能满足需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疑问, 疑问代词, 疑问的, 疑问的口气, 疑问句, 疑心, 疑心病, 疑义, 疑云, 疑云消散,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接