Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们的关系变得像折磨人的时,他们就选择了离婚。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正的——或甚至是虚构的——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突的噩从理论构想化为了实际可能。
En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.
在这方面,我感到,作为一个在第二次世界大战期间深受苦难的国家的公民,我的庄严职责是强调那些破坏和平并使我们陷入全球噩的人进行真正、真诚和真心忏悔的必要性。
Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.
有些参与《全面和平协议》谈判的对话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那总统职位实权过大的现象。
Pese a la existencia de convenciones y protocolos internacionales que garantizan la seguridad y protección de los niños en los conflictos armados, así como de otros instrumentos que garantizan los derechos del niño, cada día hay niños inocentes que se ven atrapados en la pesadilla de los conflictos armados, con sus terribles consecuencias.
尽管有一些保障武装冲突的儿童的安全和保护的公约和议定书,以及保障儿童权利的公约和议定书,但无辜儿童每天都被拖入武装冲突的泥潭中,并造成可怕的后果。
Otro testigo informó de que un estudio llevado a cabo recientemente en la zona de la frontera de Rafah demostró que el 95% de las mujeres y los niños estudiados habían sido víctimas de bombardeos y habían desarrollado trastornos postraumáticos tales como rememoración del trauma, pesadillas, conductas de evitación y otros problemas nerviosos; el 97,5% habían estado expuestos a gases lacrimógenos.
另一名证人报告说,在拉法边境地区进行的一项最新研究揭露,在被调查的妇女和儿童中,据称95%的人经历过轰炸,出现创伤后失调,诸如幻觉、、畏缩症状和神经痛症等;其中97.5%的体验过催泪弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。