有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点打击上述罪行的犯罪者。

评价该例句:好评差评指正

Se observa un alarmante incremento de los casos reportados de acosos y persecuciones debido a la actividad que desarrollan.

我们看到,报道的因那些活动引起的骚扰控诉案件的数目正在惊人地上升。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.

因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起诉要件提出。

评价该例句:好评差评指正

También se recalcó que en la persecución de los objetivos de la Convención era necesario concentrar los esfuerzos a nivel local.

同时还强调指出,需要在地方采取行动,以便实现《公约》的目标。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a las investigaciones y las persecuciones, el Gobierno tropieza con dificultades logísticas para cubrir toda la extensión del territorio.

在调查追查中,政府受后勤方面的困难所限,无法覆盖全境范围。

评价该例句:好评差评指正

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子的名他细节被省略,免得有关个人遭美国政府骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家在追求合法的军事目标而估量什么手段必要时,必须考虑到环境。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处问题的表面现象。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios encargados de la persecución de los delitos en todo el país remiten casos al Director de la Fiscalía Pública para recabar el asesoramiento de expertos.

全国各地的刑事官员将案子上交首席检察官征求专家咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

结果,对逃离国家暴力的人以及对争取保证他们国际保护的难民署来说,环境越来越压抑。

评价该例句:好评差评指正

La presencia de rebeldes de las FNL, los enfrentamientos con las FDN y la persecución de las primeras por las segundas siguen generando abusos contra la población civil.

民解反叛者的存在、与国民军的对峙国民军对民解的围剿继续造成了对平民百姓人口的虐待现象。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 12 de la misma Ley dispone que el Banco Central puede dar orientaciones por escrito a las cooperativas para que éstas las sigan en la persecución de sus objetivos.

法案第12节规定,中央银行可向合作社下达书面指令,合作社在进行活动时应遵守些指令。

评价该例句:好评差评指正

Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.

我们也从未见过美国政府像现在样,残酷无情地打击古巴的经济古巴人享有体面有尊严生活的权利。

评价该例句:好评差评指正

A pesar del gran avance en la persecución del objetivo de la adhesión universal, 50 Estados aún no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella (véase el anexo II).

尽管在争取普遍加入方面取得了重大进展,但仍有50个国家尚未批准或加入《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.

本《行动纲领》规定的战略目标行动重点的落实与后续活动,应由各利害关系方采取包括发展部门在内的多部门办法予以处

评价该例句:好评差评指正

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知加以惩罚,有时拖延几年。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los temas examinados fueron los siguientes: terrorismo y delitos de financiación del terrorismo, investigación y enjuiciamiento de estos delitos y persecución de los bienes de origen terrorista, que incluyen el rastreo, la congelación y la confiscación de estos bienes.

讨论的一些问题为:恐怖主义恐怖主义筹资罪行、对种罪行的调查起诉以及追踪恐怖主义财产,中包括追踪、冻结没收些财产。

评价该例句:好评差评指正

Los países desarrollados deberían reconocer las decisiones de las autoridades de la competencia de los países en desarrollo contra los cárteles internacionales que tienen su sede en territorios de países desarrollados y deberían ayudar en la persecución de los miembros de los cárteles.

发达国家应当承认发展中国家竞争主管机构对设在发达国家领土上的国际卡特尔作出的裁决,并且应当协助起诉卡特尔成员。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, sírvanse indicar qué técnicas de investigación especiales se pueden utilizar en Eslovenia en los casos de terrorismo (por ejemplo, interceptación de comunicaciones; vigilancia electrónica; observación; operaciones encubiertas; entregas controladas; informantes anónimos; persecución transfronteriza; escuchas electrónicas en locales públicos o privados, etc.).

方面,请表示在斯洛文尼亚关于恐怖主义案件可以使用哪些特别调查技术(例如侦听通讯;电子监视;观察;秘密行动;控制下交付;匿名通报员;跨界追逐;电子窃听私人或公共房产等)。

评价该例句:好评差评指正

Cuando una investigación insuficiente o el incumplimiento por el ministerio público de su deber de promover la persecución del delito llevan a afirmar que no existen pruebas de que se haya cometido el hecho ilícito, esto puede frustrar el ejercicio tanto de la acción penal como civil.

凡因起诉部门调查不足或过失而导致对于申诉来说缺乏所犯不法行为的证据时,即有效排除了刑事民事诉讼的可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sepulcral, sepulcro, sepultar, sepultura, sepulturero, sequ-, sequedad, sequedal, sequeral, sequero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Es la época de las grandes persecuciones.

对异见者大规模迫轰轰烈烈。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero lo captaba de nuevo, aunque sólo fuera por asomo, y se precipitaba rápida y fieramente en su persecución.

但是它总会重新嗅到,或者就嗅到那么一点儿,它就飞快地使劲跟上。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" ¡Lázaro! ¡Mira, mira qué persecución ha venido aquesta noche por nuestro pan! "

“癩子,你瞧瞧!咱们面包昨晚遭殃了!”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

A pesar de la persecución y la sacudida política, esto no le impidió continuar su trabajo creativo.

尽管受到了迫打击,但这并不妨碍他继续从事创作。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horacio Traveller son guardias nocturnos y Talita farmaceuta, en ese lugubre lugar Horacio comienza padecer fuertes delirios de persecución.

奥拉西奥特拉维勒是夜间保安,塔丽妲是药剂师,在那个阴森地方,奥拉西奥开始患有强烈妄想症。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

En el agua transcurre el cortejo del macho, que tras una serie de zambullidas y persecuciones concluye con el apareamiento.

在水中,雄性进行求偶行为,通过一系列潜水追逐,最终完成交配。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

También sufre de persecución laboral, pues sus colegas de área se burlan de su apariencia física con comentarios hostiles y humillantes.

同时她也苦于职场欺凌,因为她同事常常用充满攻击性羞辱人言辞取笑她外貌。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Dorian huye hacia una finca en el campo con unos amigos y allí sufre delirios de persecución.

多里安一些朋友逃到乡下一个农场,在那里他遭受了受迫妄想。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月

Figueroa es afín al kirchnerismo y una de las denunciantes de la " persecución macrista" en la Justicia.

菲格罗亚与基什内尔主义关系密切, 也是《正义》杂志“马克里斯塔迫诉人之一。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Esto las convierte en el objetivo de miles de migrantes cada año que huyen de la pobreza, conflictos armados o persecuciones.

这使它们成为每年成千上万想逃离贫穷、战乱移民目标。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Pero los propietarios, mirándole con malos ojos, se armaron de horquillas y se pusieron en persecución del hermano y de la hermana, para matarlos.

但是其他庄园主,都用恶眼看他,用草叉武装自己,开始追捕他妹妹,为要将其杀

评价该例句:好评差评指正
老人与海

A veces perdía el rastro. Pero lo captaba de nuevo, aunque sólo fuera por asomo, y se precipitaba rápida y fieramente en su persecución.

有时候它迷失了那气味。但是它总会重新嗅到,或者就嗅到那么一点儿,它就飞快地使劲跟上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

En este periodo también nacieron nuevos movimientos independentistas contra los que Estados Unidos emprendió una fuerte persecución a través de sus agencias de inteligencia y la policía local.

在这期间,也发生了一些新独立运动,美国通过其情报机构当地警察对其进行了严厉讨伐。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Mucho corría Pinocho, pero el perro corría más. La gente se asomaba a las ventanas y se arremolinaba en el camino, ansiosa de ver el resultado de aquella feroz persecución.

皮诺乔拼命跑,可狗跑得比他快。所有人或者把头探出窗子,或者挤在路当中,急于要看这场激烈赛跑结果如何。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月

Margaret Satterthwaite añadió que si el juez Morin fuera objeto de persecución por su trabajo, incluso en casos de presunta corrupción, contravendría los principios fundamentales de la independencia judicial.

玛格丽特·萨特思韦特补充说,如果莫林法官因其工作(包括涉嫌腐败案件)而受到起诉,他将违反司法独立基本原则。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

Esta ley aumenta el riesgo de que empeoren la violencia y la persecución a la que ya se enfrentan lesbianas, gays y bisexuales en Uganda, dijo Antonio Guterres en un comunicado.

安东尼奥古特雷斯在一份声明中说,这项法律增加了乌干达男女同性恋双性恋者已经面临暴力恶化风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En algunos casos, señala, hay " deficiencias en la persecución" pese a contar " con elementos probatorios contundentes del involucramiento de autoridades" , y en otros se descartan automáticamente si la persona aparece.

他指出,在某些情况下, 尽管有“当局参与有力证据” ,但“迫存在缺陷”,而在其他情况下, 如果该人出现, 迫就会自动被排除。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Según ACNUR, una alta proporción de esos migrantes que transitan por la región huyen de sus países por motivos de violencia, inseguridad y persecución, por lo que pueden necesitar protección internacional como refugiados.

据联国难民署称, 在该地区过境移民中, 很大一部分因暴力、不安全而逃离自己国家,这就是为什么他们可能需要作为难民国际保护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月

Más de dos años después del estallido de la pandemia, una veintena de países siguen denegando el acceso al asilo a las personas que huyen de los conflictos, la violencia y la persecución por motivos de salud pública.

大流行爆发两年多后,20 个国家出于公共卫生原因继续拒绝为逃离冲突、暴力人提供庇护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月

" Son evidencia de la violencia, la estigmatización, el señalamiento y la persecución que aún enfrentan los firmantes del Acuerdo de Paz" , dijeron en un comunicado conjunto la Misión de la ONU y el equipo de país en Colombia.

国代表团哥伦比亚国家工作队在一份联声明中说:“它们证明了平协议签署方仍然面临暴力、污名化、瞄准。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ser-, ser el culmen, ser el padre de, ser el proxeneta de, ser humano, ser la razón fundamental de, ser más listo que, ser mentor de, ser paralelo, ser sonámbulo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接