有奖纠错
| 划词

Hay que poner permanentemente de relieve las iniciativas que valoricen a la mujer.

必须期强调评估妇女情况主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Las principales organizaciones indígenas del Ártico también participan permanentemente en las actividades del Consejo.

北极各主要本地组织也是该理事期参与者。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania celebra que el Consejo esté permanentemente comprometido con la solución de conflictos en África.

乌克兰欢迎安理继续积极参与解决非洲冲突。

评价该例句:好评差评指正

El programa de evaluación del PNUMA se encarga de estudiar permanentemente el estado del medio ambiente.

环境规划署评估方案负责对环境状况进行不断审查。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

因此,将设立约六个审判分庭审判组,即使审判组不能都期开庭审理。

评价该例句:好评差评指正

Prevé la repetición de períodos de diferente duración entre los puestos elegidos y asignados permanentemente a cada región.

它允许永久分配给每个地区选举产生席位可连任短不同任期。

评价该例句:好评差评指正

Todos los elementos de su vida se han convertido en permanentemente temporarios, en una alternancia de expectativas y desilusión.

他们生活中一切都永远处于不稳定状态,总是期望越高,失望越

评价该例句:好评差评指正

Esa persona no puede realizar todos los trabajos eléctricos de la Base, y está respaldado permanentemente por un contratista individual.

该人员无法处理基地里所有与电气有关工作单,他期由一名独立承包人提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Los usuarios de Internet en todo el mundo pueden adquirir un sufijo “.pn” que se ha asignado permanentemente a Pitcairn.

世界各地因特网用户都能购买专属于皮特凯恩、域名末尾为.pn网址。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades le informaron de que le prohibían salir del monasterio, que estaba permanentemente vigilado por la policía de Binh Dinh.

当局通知他说,禁止他离开寺院,寺院处于平定警察期监视之中。

评价该例句:好评差评指正

Debe haber permanentemente en los medios de comunicación campañas para estimular la lactancia materna, la vacunación y el cuidado del lactante.

媒体应期开展促进母乳育婴、预防接种和婴儿保育宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

En el Consejo y en otros lugares, Rumania ha promovido permanentemente la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

无论是在安理还是在其他场所,亚一贯促进联合国与区域组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

而可悲是,贫穷国家中底层人没有希望以这样光亮来照亮他们永远是惨淡生存。

评价该例句:好评差评指正

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当妥协,法国将坚定不移地努力最限度地减少附带损害。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el Alto Representante como la Comisión Europea han insistido permanentemente en que los tres principios de la Comisión no son negociables.

高级代表办事处和欧洲联盟委员都一直坚持欧洲联盟委员三项原则没有商量余地。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es preocupante que aproximadamente una tercera parte de los Estados Miembros esté permanentemente atrasada en el pago de sus cuotas.

但将近三分一成员国期拖欠费这一点不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

La capacitación necesaria para poner en práctica el modelo de intervención se imparte permanentemente mediante ejercicios conjuntos en materia de seguridad fronteriza (operaciones pacíficas).

以边境安全联合演习形式不断进行关于这种干预训练(和平行动)。

评价该例句:好评差评指正

Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.

另外,中非共和国表示打算提交一份付款日程表,几内亚比绍也表示一直在研究能否提交付款计划。

评价该例句:好评差评指正

Para poder proporcionar datos idénticos a los usuarios de estadísticas del comercio, las bases de datos de la División de Estadística y la OCDE estarán sincronizadas permanentemente.

为了向贸易统计用户传送完全相同数据,将持久地同步维持统计司和经合组织数据库。

评价该例句:好评差评指正

La destrucción deliberada de los medios de vida de la población se ha visto como parte de un plan para expulsarla permanentemente de su lugar de origen.

它们认为蓄意毁坏这些人口生存手段是旨在把他们永远赶出他们居住地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内在性, 内在因素, 内脏, 内脏的, 内脏学, 内债, 内战, 内政, 内置的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Por eso merecen permanentemente nuestro respeto y nuestra máxima consideración.

因此,他们远值得我们尊重和最大关注。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A cambio, se vio conminado a vivir permanentemente bajo el ala negra de doña Encarna.

但事与愿违,他不得不远地生活在因卡尔纳女士黑色翅膀下。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Inventó miles de palabras inglesas que con el pasar del tiempo quedaron permanentemente en el vocabulario de este idioma.

他发明了数以千计英语单词,随时间推移,这些单词远成为了英语词汇组成部分。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero ojo: esto no quiere decir que tengas que forzar permanentemente una mueca de alegría en tu cara.

这并不你必须远在脸上强加喜悦笑容。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Es una ciudad donde el legado del pasado acompaña permanentemente al visitante, ofreciendo un escenario único para las incursiones gastronómicas.

在这座城市里,过去遗产远伴随游客,为美食之旅提供了独特环境。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Un sistema que nos quiere permanentemente productivas.

一个希望我们远保持生产力系统。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchas familias que se mudaron temporalmente quedaron desplazadas permanentemente, y las fronteras continúan en disputa.

许多暂时搬迁家庭已经久流离失所,边界仍然存在争议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para solucionar estos problemas, una empresa encontró una forma de almacenar permanentemente el CO2 capturado en el mismo hormigón.

为了解决这些问题,一家公司找到了一种久储存混凝土本身捕获化碳方法。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Como el suelo está permanentemente congelado, hay que prender una hoguera para calentarlo, que tome temperatura y recién ahí poder cavar un pozo.

由于地面是久冻结,必须要靠生火来加热,温度上升后,再在附近挖一个坑。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(C. PÉREZ) Proclamó que tenía que guiarse permanentemente por la Constitución, que tenía que hacer de la Corona una referencia de servicio al país.

(卡洛斯·佩雷斯) 他宣布会一直在宪法引导下,让王室成为服务国家榜样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estudios han encontrado que los niños en realidad no almacenan esos recuerdos permanentemente y esto sucede no porque nuestro cerebro no puede retener información.

研究发现,儿童实际上并没有久地储存这些记忆,而这并不是因为我们大脑无法保存信息。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos tener siempre presente los intereses generales y pensar en los ciudadanos, en sus inquietudes, en sus preocupaciones, estar permanentemente a su servicio y atender sus problemas.

我们必须始终牢记总体利益,为公民考虑,考虑到他们不安,他们担忧,坚持为公民服务,解决他们问题。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La Estación Espacial Internacional es la mayor estructura que el ser humano ha producido, ha creado en el espacio jamás, y lleva permanentemente habitada 22 años.

国际空间站是迄今为止在太空中建造最大人造建筑,它已经久有人居住了 22 年。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El sacrificio y el esfuerzo de los ciudadanos durante toda la crisis económica exige que los agentes políticos, económicos y sociales trabajen unidos permanentemente en esta dirección, anteponiendo sólo el interés de la ciudadanía.

在整个经济危机中,人民做出牺牲和努力要求政治、经济和社会主体坚持共同努力,只把公民利益放在首位。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Te guiarás permanentemente por la Constitución, cumpliéndola y observándola; servirás a España con humildad y consciente de tu posición institucional;y harás tuyas todas las preocupaciones y las alegrías, todos los anhelos y los sentimientos de los españoles.

你要远在宪法引领下,尊重宪法并履行宪法,带谦逊心为西班牙服务,你要对人民忧愁与快乐感同身受,要倾听人民愿望与情绪。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español_Learn_Spanish

Y entonces vas a estar más consciente de cuáles son los alimentos que te afectan directamente, cuáles te afectan más que otros, cuáles vas a decidir eliminar ya pues permanentemente y con cuáles te quedas supongo.

然后你会更加清楚哪些食物直接影响你, 哪些食物比其他食物对你影响更大,哪些你决定久消除, 哪些你保留, 我想。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Recuerdo muy bien lo que mi padre, el Rey, me dijo cuando me impuso el Toisón de Oro: " Te guiarás permanentemente por la Constitución, cumpliéndola y observándola, servirás a España con humildad y consciente de tu posición institucional" .

我清楚地记得我父亲,国王陛下,在授予我金羊毛勋章时曾对我说:“你要远以宪法为指导,完善宪法并恪守宪法,要以谦卑态度为西班牙服务,并明确你政治身份。”

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Ampliaremos la cobertura del seguro de desempleo de modo que comprenda a todos los desempleados, incluidos los trabajadores emigrados del campo incorporados a él menos de un año atrás, para que gocen de sus beneficios en el lugar donde residen permanentemente.

扩大失业保险保障范围,将参保不足1年农民工等失业人员都纳入常住地保障。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y los colores van a ir cambiando permanentemente.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Esa es la historia, la Humanidad ha migrado permanentemente.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的, 能付得起的, 能感受的, 能干, 能干的, 能干地, 能够,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接