有奖纠错
| 划词

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

对这些人类难以驾驭自然力量,我们大都感到十分谦卑。

评价该例句:好评差评指正

La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.

非盟驻苏特派团最初部署效力因人少和后勤方困难而受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.

我们希望我狭小和位置偏远不会阻碍我们获得本组织向诸如我这样小岛屿提供惠益。

评价该例句:好评差评指正

La pequeñez del mercado de las tecnologías de lucha contra las minas afecta los esfuerzos de desarrollo y se suma al hecho de que a menudo las posibles soluciones no tienen un campo de aplicación universal sino que más bien se circunscriben a determinados países o regiones.

排雷动技术市场太小,这影响了技术开发努力。 可能解决办法往往不能普遍适用,而是针对具体区域,这一事实使得市场规模小问题更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

El hambre se produce en dos situaciones: puede ser un problema del momento, causado por un hecho como la guerra, una inundación o una plaga de langostas; o puede ser estructural, invisible, imputable a problemas sistémicos como la escasez de insumos o la excesiva pequeñez de los predios.

在两种情况下会产生饥荒:它可能是由于某一事件,例如战争、洪水蝗灾,造成一时问题,它也可能是可归因于体制问题结构性无形问题,例如投入不足土地太少。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.

因此,现在际社会及其代表联合,不能停留于研究承认过去我们岛屿实现可持续发展努力不足,而应开始大张旗鼓地努力,建立一个具体方案议程,承认我们岛屿特点,看到我们与众不同多样性,把我们岛文化与世界其他文化放在平等地位加以尊重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高抬贵手, 高谈阔论, 高汤, 高堂, 高调, 高筒杯, 高位, 高位的, 高温, 高温计,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

No me molestes por pequeñeces -le ordenó él-. Consúltalo con la Divina Providencia.

" 别拿鸡毛蒜皮的事来打扰我啦," 奥雷连诺答他。" 你去请教帝吧。"

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Aquella no fue la acción precipitada y pasional de un resentido, como escribieron algunos polígrafos acostumbrados a juzgar a los demás desde su propia pequeñez.

这不是那些惯于从己狭隘心理判断他人的评论家们所说的愤懑者的一时冲动,而是信念使然。

评价该例句:好评差评指正
偏见

Indudablemente habrá muchos que no puedan decir lo mismo, pero gracias a lady Catherine de Bourgh estoy lejos de tener que dar importancia a tales pequeñeces.

当然好些人就不会象我这样说法,也是多亏咖苔琳-德-包尔夫人,有了她,我就不必为这点小数目心痛了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高音吉他, 高音喇叭, 高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接