有奖纠错
| 划词

En el caso de que se trata, el Comité señala que tanto el Tribunal de Circuito como el Tribunal Supremo examinaron las pretensiones del autor y no hay nada que demuestre que las decisiones de esos tribunales pecaron de esos defectos.

对于本案,委员会注意到,巡回法庭和最高法庭都人的申诉,,没有证据表明这些法庭的裁决存在着此类缺陷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炸豆腐, 炸糕, 炸毁, 炸酱, 炸酱面, 炸胶, 炸焦, 炸开, 炸雷, 炸面圈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¡Perfecto peques! Lo habéis hecho genial.

太棒了小朋友们!你们完成的太出色啦。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El ejercicio de ese cargo no me fue grato; pero no pequé nunca de negligencia.

我并不喜欢这个职务,但是我恪尽厥责,从不懈怠。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活话系列

Mi hija siempre fue una muchacha joven y alegre, le gustaba coser y tenía un peque? o taller de confecciones.

我的女儿是这样一个年轻而又快乐的女孩,她喜欢缝补,并且有一个很小的裁缝店。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及

33 Y Jehová respondió á Moisés: Al que pecare contra mí, á éste raeré yo de mi libro.

33 耶和华西说,谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Parí yo por ventura a la señora Dulcinea del Toboso, para que paguen mis posas lo que pecaron sus ojos?

难道我是为了杜尔西内亚才活着的吗?她的脸受了罪就该让我拿屁股来补偿吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

3 Si sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá á Jehová, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin tacha para expiación.

3 或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪里,就当为他所犯的罪把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Cuando me acerqué vi un peque ño barril y dos o tres pedazos del naufragio del barco, que fueron arrastrados hasta allí en el último huracán.

我走过去一看,原来是一只小木桶,有几艘破船的残骸;这些都是被飓风刮到岸上来的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及

34 Y viendo Faraón que la lluvia había cesado y el granizo y los truenos, perseveró en pecar, y agravó su corazón, él y sus siervos.

34 法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪,他和他的臣仆都硬着心。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Entonces Rubén les respondió, diciendo: ¿No os hablé yo y dije: No pequéis contra el mozo; y no escuchásteis? He aquí también su sangre es requerida.

22 流便说,我岂不是你们说过,不可伤害那孩子吗?只是你们不肯听,所以流他血的罪向我们追讨。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

1 Y CUANDO alguna persona pecare, que hubiere oído la voz del que juró, y él fuere testigo que vió, ó supo, si no lo denunciare, él llevará su pecado.

1 若有人听见发誓的声音(或作若有人听见叫人发誓的声音),他本是见证,却不把所看见的,所知道的说出来,这就是罪,他要担当他的罪孽。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及

20 Y Moisés respondió al pueblo: No temáis; que por probaros vino Dios, y porque su temor esté en vuestra presencia para que no pequéis.

20 西百姓说,不要惧怕,因为神降临是要试验你们,叫你们时常敬畏他,不致犯罪。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El número relativamente bajo de residentes muertos descubiertos en Moore se atribuye al hecho de que algunos residentes tenían peque? os refugios para tormentas - un agujero de hormigón bajo la planta baja.

由于有些居民家中 建有防暴风的水泥地窖,所以这次龙卷风在穆尔镇造成的死亡人数相 较少。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

17 Finalmente, si una persona pecare, ó hiciere alguna de todas aquellas cosas que por mandamiento de Jehová no se han de hacer, aun sin hacerlo á sabiendas, es culpable, y llevará su pecado.

17 若有人犯罪,行了耶和华所吩咐不可行的什么事,他虽然不知道,是有了罪,就要担当他的罪孽。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 No hay otro mayor que yo en esta casa, y ninguna cosa me ha reservado sino á ti, por cuanto tú eres su mujer; ¿cómo, pues, haría yo este grande mal y pecaría contra Dios?

9 在这家里没有比我大的。并且他没有留下一样不交给我,只留下了你,因为你是他的妻子。我怎能作这大恶,得罪神呢?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y díjole Dios en sueños: Yo también sé que con integridad de tu corazón has hecho esto; y yo también te detuve de pecar contra mí, y así no te permití que la tocases.

6 神在梦中他说,我知道你作这事是心中正直。我也拦阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾着她。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Don Gustavo, que se declaraba agnóstico (lo cual la Bernarda sospechaba era una afección respiratoria, como el asma, pero de señoritos), opinaba que era matemáticamente imposible que la criada pecase lo suficiente como para mantener semejante ritmo de confesión.

巴塞罗宣称自己是“不可知论者”(贝尔纳达搞不清楚这是什么玩意儿,一度以为是类似哮喘的呼吸道疾病),他认为,经过仔细盘算,他家女佣即使犯下错误,也不可能多到需要去找神父告解这么多次。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Después llamó Abimelech á Abraham y le dijo: ¿Qué nos has hecho? ¿y en qué pequé yo contra ti, que has atraído sobre mí y sobre mi reino tan gran pecado? lo que no debiste hacer has hecho conmigo.

9 亚比米勒召了亚伯拉罕来,他说,你怎么向我这样行呢?我在什么事上得罪了你,你竟使我和我国里的人陷在大罪里。你向我行不当行的事了。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Todos los centros educativos pecan de lo mismo.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Yo no le pido al peque

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Nuestros peques comenzaron a jugar en el día a día aquí

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


榨机盘, 榨取, 榨油, 榨油场, 榨油机, 榨汁机, 榨汁器, 榨制葡萄汁, , 斋饭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接