有奖纠错
| 划词

No obedeceré a la opresión de nadie.

我不会屈服于任何人的迫。

评价该例句:好评差评指正

Continúan la opresión, la deslegitimación de los pueblos y la discriminación.

迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Hoy el pueblo palestino está siendo objeto de asedio, opresión y asesinatos.

今天,巴勒斯坦人民遭包围、杀戮。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领的合法抵抗区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa.

这些暴徒绝无资格主张他们是反抗迫或是为建立一个公正的社会。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化迫的经历,但是她们的最近处境却各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Hemos asumido muchos compromisos con objeto de poner fin a la opresión, reducir radicalmente la pobreza y proteger nuestro medio ambiente.

我们为结束迫、大幅度减少贫困护我们的环境作出过众多承诺。

评价该例句:好评差评指正

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现迫人的文化,典型地反映所有的迫关系。

评价该例句:好评差评指正

Algunos sobrevivientes consideraron que su liberación del miedo y la opresión era la prueba de que había tenido lugar un milagro.

一些害者从他们在恐惧迫中获得解救的事实中发现奇迹出现的证据。

评价该例句:好评差评指正

Los niños palestinos no pueden sentirse felices ni satisfechos en un ambiente de violencia, destrucción y opresión en que ven escamoteada su infancia.

在暴力、毁灭迫的环境中,巴勒斯坦儿童眼看自己的童年被剥夺,他们不可能感到幸福快乐。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de agresión y opresión de Israel son intentos deliberados de impedir y obstaculizar cualquiera posibilidad de paz en la región.

以色列的侵略迫行为是妨碍破坏该区域实现平可能性的蓄意行径。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo de la opresión del Gobierno era la guerra en el sur, que había causado más de 2 millones de muertos.

南部的战争造成200多万人死亡,就是政府进行迫的一个事例。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que las situaciones vinculadas a la opresión política, cultural y social fomentan un entorno que facilita el desarrollo del extremismo.

众所周知,与政治、文化社会迫有关的局势促成一种容易滋生极端主义的环境。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la cuestión de la prohibición del pañuelo, pide que se aclare si la nueva ley no constituye otra forma de opresión.

关于土耳其禁止佩戴头巾的问题,她希望就新法律会不会构成另一种形式的制予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.

与会者要求注意在冲突前、冲突中冲突后把基于性别的暴力用作战争手段迫工具的问题。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se produjo una profunda crisis política, caracterizada por opresión de las libertades públicas y la detención de políticos, líderes de opinión e intelectuales.

随后出现深刻政治危机,其特点是,大众自由被窒息,政治人物、舆论领袖知识分子被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种迫手段,是对个人的侮辱,阻碍人类的发展。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel debe poner fin a su política de opresión del pueblo palestino, derribar el muro de separación y liberar a todos los presos palestinos.

以色列还必须终止迫巴勒斯坦人民的政策,拆除隔离墙并释放所有巴勒斯坦被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe instar a Israel, la Potencia ocupante, a que renuncie a la política de opresión y expansión y a que opte por la paz.

国际社会应该敦促占领国以色列放弃扩张的政策,作出有利于平的选择。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel impuso su jurisdicción jurídica y administrativa en el Golán, discriminó contra su pueblo y aplicó tácticas de terror y opresión para imponerles la identidad israelí.

而且,以色列还在戈兰强加它的法律行政管辖,歧视当地人民,通过恐吓迫手段,向他们强加以色列身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


torus, torva, torvisca, torviscal, torvisco, torvo, tory, torz-, torzadillo, torzal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Si no fuera por esta opresión, las naciones indígenas habrían seguido desarrollándose y progresando.

如果不是因为这种压迫,土著民族会继续发展进步。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Por eso cansados de la opresión y malos tratos, los trabajadores se organizaron entre ellos generando un gran movimiento social.

因此在厌倦了压迫虐待之后,工人们自发组织发起了一场伟大的社会运动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su resistencia frente a la opresión lo hizo una figura amada en la mitología.

他对压迫的反抗使他成为神话中受人喜爱的人物。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Academia noruega anuncio que fue elegida por su lucha contra la opresión de las mujeres en Irán.

挪威科学院宣布, 该学院因其反对伊朗妇女受压迫的斗争而被选中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ella comenzó a buscar fuertes voces opositoras y a discutir los problemas de opresión y justicia con sus hermanas.

她开始寻找强烈的反对声音,并与姐妹们讨论压迫问题。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出及记

9 El clamor, pues, de los hijos de Israel ha venido delante de mí, y también he visto la opresión con que los Egipcios los oprimen.

9 现在色列人的哀声达到我耳中,我也及人怎样欺压他们。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El feminismo liberal describe la situación de la mujer como una " desigualdad" no como una explotación o opresión, así que ¿que hay que hacer?

自由女权主将女性的处境描述为“不平等”,而非剥削或压迫,那么应当怎么做呢?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque si os habéis fijado en la letra, por un lado, tiene esos ribetes muy reivindicativos, de las mujeres hablando de su situación de opresión.

因为如果你注意到歌词,一方面, 它有非常报复性的边缘,女性谈论她们的压迫处境。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para ellos, el dinero es una herramienta de opresión y control, y argumentan que la abolición del sistema monetario permitiría una mayor libertad y cooperación entre las personas.

对他们来说,金钱是压迫控制的工具,他们认为,废除货币体系将使人们获得更大的自由与合作。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El materialismo histórico de Marx apoyaba la tesis de que la historia no estaba regida por el espíritu humano, sino por las relaciones económicas de dominación y opresión.

马克思的唯物主支持这样的观点:历史不由人类意志决定,而是由统治压迫的经济关系所支配。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Advierten que en Afganistán las políticas y prácticas de los talibanes constituyen un sistema institucionalizado de opresión y dominación de las mujeres y las niñas que equivale al apartheid de género.

他们警告说,在阿富汗,塔利班的政策做法构成了压迫统治妇女女童的制度化体系,相当于性别种族隔离。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Tengo un sueño: que un día incluso el estado de Mississippi, un estado sofocante por el calor de la injusticia, sofocante por el calor de la opresión, se transformará en un oasis de libertad y justicia.

我梦想有一天,甚至连密西西比州,这个匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由的绿洲。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Fragmento seis Esto no es un problema exclusivo de los que vivimos en los Balcanes, sino que es un problema común de todos los activistas de Europa y del mundo, porque hay opresión y racismo en todas partes.

片段六 这并不是我们这些生活在巴尔干地区的人所独有的问题,而是欧洲世界所有活动人士的共同问题,因为到处都存在压迫种族主

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

" Mandela escogió la reconciliación sobre la venganza, la esperanza sobre la desesperación., tal y como afirmó en su inauguración presidencial cuando dijo: nunca, nunca más esta tierra hermosa volverá a experimentar la opresión de unos sobre otros" , destacó Ashe.

“曼德拉选择了解而不是报复,选择了希望而不是绝望,如他在总统就职典礼上所说的那样:永远,永远不会再让这片美丽的土地遭受彼此的压迫, ” 阿什说。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tenía la calma ni la resignación que solía tener sino que rezaba bajo los efectos de un gran abatimiento y de una dolorosa opresión, temiendo y esperando, cada noche, ser asesinado y devorado antes del amanecer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tosedor, tosegoso, tosemia, toser, tosferina, tosido, tosigar, tosígo, tósigo, tosigoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接