Cada uno se ocupará de su uniforme.
每人都要负责好自己的制服。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他得了第一.
Reparar la máquina ocupó toda la mañana.
修机器花了整整一上午.
El sector amarillo ocupa una parte menos.
黄色部分占据面积小。
El equilibrio ecologista ocupa un puesto importante.
生态平衡十分重要。
Cada uno ocupó su sitio en el salón.
每人都在大厅里就了坐.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队叛乱并占领了城市。
Ocupado ese pico. podemos dominar todo el valle.
占领了那山头, 我们就能够控制整山谷。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多的家庭有住这房屋的优先权。
Es apta para ocupar este cargo.
她有能力承担此项职务。
La industria petrolera ocupa un puesto importante para un país.
对于一国家来说石油工业很重要。
Pidieron que la Secretaría se ocupara de esta cuestión.
他们要求秘书处解决此问题。
Se dieron ejemplos de coptos que ocupaban altos cargos públicos.
他列举了科普特人在公共事务中身居高位的情况。
Los medios de difusión también se ocupan de esta cuestión.
传媒对这一问题也给予了关注。
La policía se ocupó del retorno de las joyas a sus propietarios.
警方负责把珠宝首饰归还给主人。
Él ocupó el primer puesto en las competiciones deportivas en la universidad.
他在学校的上取得了第一名。
Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi.
这次选举标志着布隆迪过渡进程的可喜的最后一步。
El plan de Eslovaquia también se ocupa de las trabajadoras migratorias.
斯洛伐克共和国的计划也处理移徙妇女的问题。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.
工作人员目前正接受培训以照管这儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo hay que hacer si los comensales ocupan una larga mesa?
同餐者使用的是长桌子,应该怎么办?
Bastante es que me ocupe de mí mismo y en mí mismo.
我自己的事就够多的了。”
Es el único país no asiático que ocupó alguno de los cinco primeros puestos.
它是前五名中唯一一个非亚洲国家。
Él se ocupa en limpiar la casa.
爸爸忙着打扫家。
Capitán, usted se ocupará de esta zona.
上尉,您负责这块区域。
¿Y la sangre? - Conozco bien a la policía, no se ocupa de gente como nosotros.
那血渍呢? - 我很了解警察, 他们不会理会我们这种人的。
Se ocuparán de los desaparecidos de Selva tropical.
你们负责热带雨林区的失踪案。
El pueblo volvería a ocuparse de anudar cuerdas.
使人复结绳而用之。
Al contrario de siempre, fue la abuela quien se ocupó aquella mañana de arreglar a Eréndira.
那天, 一反常态, 早晨是祖母为埃伦蒂拉梳理打扮。
Tendrás que ocuparte del cliente de la bañera grande.
现来的这个客人,要用大浴室招待他。
De forma que las patatas ocupen toda la bandeja.
让土豆均匀铺满烤盘。
Ocupado París por los alemanes ¿cómo seguir la moda?
德国人占领了巴黎,时装潮流由哪里领导呢?
Nos ocupamos de la arada primaveral sin perder la temporada.
不误农时抓春耕。
En tiempo récord, dos años, ocupan todo hasta llegar aquí.
纪录的两年时间里,他们占据了整个地区,直到这里。
Al volver a ocupar su lugar, recuperaba su semblante humilde.
复其位,踧踖也。
Los zapatos de Carlos Argentino ocupaban el escalón más alto.
卡洛斯·阿亨蒂诺的鞋子出现最高的梯级上。
Pronto ocupó su espacio y fue admirado y respetado por todos.
很快他就有了自己的空间,受到了所有人的钦佩和尊重。
La serpiente es muy peligrosa y el elefante ocupa mucho sitio.
“巨蟒这东西太危险,大象又太占地方。
Ellas ocupan un lugar privilegiado en el mundo de la literatura.
她们文学的世界里占据了一个特殊的位置。
Ocupa una superficie de nueve hectáreas y tiene más de viente lugares de interés.
占地九公顷,有二十余个大小景点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释