有奖纠错
| 划词

Tu actitud negligente te causó el fracaso.

你的马虎态度失败。

评价该例句:好评差评指正

Los demandantes reclamaban daños por fabricación y diseño negligentes.

原告要求对制和设计中的疏忽进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正

“No hay que ser negligente en el estudio.”dijo el profesor

“学习上不能放松。”

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto que podría estudiarse en ese sentido es la sanción de la conducción imprudente y negligente.

在这方面,可研究的一个方面就是对鲁莽和过失驾驶进行惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En la educación de sus hijos, los progenitores no deben tratarlos de manera negligente, cruel, grosera ni humillante, ni abusar de ellos o explotarlos.

父母应该摈弃瞧不起子女、严厉粗暴、贬低子女人格或利用子女营利的教育方法。

评价该例句:好评差评指正

Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.

法院裁定他犯有过失,错过提出要求实施宪法权利申请的截止日期,并提交另一份不当的上诉。

评价该例句:好评差评指正

Sería negligente de mi parte si no concluyera mi declaración solicitando una reducción considerable del porcentaje de la ayuda internacional destinada a la remuneración de los expertos internacionales.

最后我必须要求大幅度减少国际援助用于专家报酬的百分比。

评价该例句:好评差评指正

Las misiones también habían emprendido medidas disciplinarias, como la retirada del permiso de conducción por infracciones frecuentes o graves y la reclamación del pago por daños resultantes de casos de conducción negligente.

各特派团还采取惩戒行动,例如吊消经常和(或)恶性违规者的驾驶执照;让他们支付粗心大意驾驶损失引起的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Ello será más fácil de hacer si el porteador asocia a la parte ejecutante negligente como demandado adicional o tercero interesado (utilizando cualquier dispositivo procesal que se lo permita con arreglo a la ley del foro competente).

承运人可以(利用该法院地法律规定的任何程序机制)将过失履约方列为其他被告或第三方被告,这样最为有效。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte adjunta un documento en el que consta que el primer abogado que defendió al autor en el proceso interno fue condenado en primera instancia por haber ejercido una defensa negligente, al no haber interpuesto el recurso de amparo.

2 缔约国附上一份文件,指出提交人的第一名律师在国内审判程序初审中被判犯有过失,因为他没有提交要求实施宪法权利的申请。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal que condenó al letrado consideró que éste debía saber que el plazo para interponer el recurso de amparo continuaba corriendo si el recurso de casación por él interpuesto era manifiestamente improcedente, de lo que dedujo que su comportamiento fue negligente.

判定该律师有的法院认为,他本应知道,如果在要求司法复审的申请显然不可受理时,仍然还有时间可申请要求实施宪法权利,因此法院认定他犯有过失行为。

评价该例句:好评差评指正

Una política de protección contra las represalias de los que denuncian comportamientos indebidos —el establecimiento de derechos y procedimientos contra las represalias para las personas que denuncian prácticas negligentes en la Organización— sería un factor esencial de catalización de la transparencia y la responsabilización del personal dirigente de cualquier organización.

一项防止举报不端行为者遭报复的政策(确定防止披露内部渎职证据的个人遭报复的权利和程序),是任何一个组织提高透明度和加强管理/领导问责制所必需的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Ello es tanto más cierto por cuanto las actividades que no están sujetas a las salvaguardias del Organismo plantean una amenaza constante de desastres ambientales, ya sea debido a procedimientos de seguridad laxos o al vertido negligente de desechos nucleares, como se describe en numerosos informes de las Naciones Unidas y de otros órganos internacionales.

正如联合国和其他国际机构众多的报告所述,鉴于因安全程序不严格和随意处置核废物,未受原子能机构保障监督的活动持续不断的环境灾难威胁。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la sentencia condenatoria el tribunal dejó establecido que, si bien condenaba al abogado por actuación negligente, tampoco se le podía hacer responsable de todas las consecuencias de la condena del autor, debido a que el recurso de amparo era de carácter extraordinario, su eficacia no estaba garantizada debido a sus propias limitaciones y en ningún caso la falta de interposición del amparo privaría al autor de una segunda instancia que hubiera resuelto sobre el delito por el que fue condenado por el Tribunal Supremo.

此外,法院在宣判刑罚时表明,虽然法院认定该律师犯有过失,但他不应对提交人的定的所有后果负责,因为要求实施宪法权利是一种特殊的补救办法,由于它具有各种局限而并非始终有效,而且在任何情况下,都不会以未申请要求实施宪法权利为由,而剥夺提交人受二审审理的机会,也不会剥夺他由最高法院对他据以定行做出裁决的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从优聘任, 从右门下, 从早到晚, 从长计议, 从征, 从中, 从自行车上栽下来, 从左至右, , 丛集,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Vale más que sea negligente con sus parientes que corra el riesgo de ofender a su patrona.

你最好把亲戚关系看些,免担那么大的风险,罪了你的女施主。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los padres negligentes no suelen estar presentes en la vida de sus hijos.

疏忽的父母常常缺席孩子的生活。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cada uno, padres democráticos, permisivos, autoritarios y negligentes, tiene su lugar.

每个人,民主的、宽容的、专制的和疏忽的父母,都有自的位置。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los padres negligentes no se involucran y, a menudo, no se interesan por su propio hijo.

疏忽大意的父母对自的孩子漠不关心,而且常常不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la arena había pozos de poca hondura; de esos mezquinos agujeros (y de los nichos) emergían hombres de piel gris, de barba negligente, desnudos.

沙滩上有浅坑,赤身裸体、皮肤灰色、胡子蓬乱的人从这些浅坑和墓来。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La historia solo da oportunidades a los decididos, los arrojados y los batalladores, y no se espera a los indecidos, los negligentes ni los temerosos ante las dificultades.

历史只会眷顾坚定者、奋进者、搏击者,而不会等待犹豫者、懈怠者、畏难者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" Los esfuerzos por salvaguardar el mecanismo transfronterizo a cualquier precio se asemejan cada vez más a los padres de un alumno perezoso y negligente que se enfrenta a la suspensión del colegio. Nada bueno sale de esos niños malcriados" , dijo el embajador.

“不惜切代价维护跨境机制的努力越来越类似于个懒惰和疏忽的学生的父母面临停学。这样被宠坏的孩子没有任何好处, ” 大使说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凑份子, 凑合, 凑集, 凑钱, 凑巧, 凑趣, 凑热闹, 凑手, 凑数, 凑足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接