Las técnicas de detección e identificación morfológica y molecular se han basado en la recolección de muestras procedentes de lugares alejados y en su análisis en los laboratorios.
探测和鉴定术,无论是形术还是分子术,都依赖于从遥远的地方采集样品并在实验室中进行分析。
Aun en grupos que han sido objeto de cuidadosos estudios, como los copépodos, se siguen describiendo con regularidad nuevas especies y, lo que es más importante, se está reconociendo que especies “viejas” y ampliamente esparcidas constituyen complejos de varias especies muy similares desde el punto de vista morfológico.
即使对于诸如桡足类甲壳动物等研究较为透彻的种群,还经常现新的物种,更重要的是,还现有的分布广泛的“旧”物种其实是几个形十分相似的物种组成的。
Con respecto a los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, los trabajos están avanzando satisfactoriamente merced al uso tanto de las técnicas morfológicas tradicionales como de las nuevas técnicas basadas en el ADN para todos los grupos de especies animales investigados (poliquetos, nematodos y foraminíferos).
在生物多样性程度、种群分布范围和基因流动方面,对所调查的所有动物种群(多毛环节、线和有)时使用传统的形术和新开的以DNA为基础的术,工作进展顺利。
Los resultados incluirán una base de datos con el ADN de las especies localizadas en la zona, la elaboración de una taxonomía uniforme para la región y la integración en una base de datos de los resultados correspondientes a los distintos taxones (poliquetos, nematodos, foraminíferos y microbios) según criterios moleculares y morfológicos.
项目成果包括建立一个在克拉里昂-克利珀顿区现的物种的DNA数据库,制定该区域统一的生物分类组别,并将根据分子和形方法划分的各种生物分类群(多毛环节、线、有和微生物)的结果纳入数据库。
La referencia de base incluye un análisis cuantitativo y cualitativo de los conjuntos zoogeográficos, una recopilación de la clasificación morfológica de los grupos taxonómicos, una evaluación de la riqueza taxonómica, la composición de la fauna, la relativa abundancia de la megafauna y la evaluación de grupos funcionales y tróficos dentro de zonas particularmente exploradas.
基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类的形识别,对分类的丰富性、动物的组成、巨型动物的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。