有奖纠错
| 划词

No obstante, el carácter acelerado de este procedimiento de examen no menoscabará la minuciosidad del examen que lleve a cabo el equipo de expertos.

然而,此项快速评程序不得妨碍专家评组进评。

评价该例句:好评差评指正

A la vista de la importancia y de la minuciosidad de la labor de los procedimientos especiales y partiendo de la propuesta de incrementar su participación en el Consejo, varios participantes sugirieron que los titulares de los mandatos trabajasen a tiempo completo o recibieran una compensación financiera.

鉴于特别程序的工作意义重大且又耗费时间,以及基于提议加大任务执人在理事会中的参与程度,一些与会者建议专职任用任务执人,或者给予偿。

评价该例句:好评差评指正

Observó que las ONG también se ocupaban de determinar por qué los recursos establecidos por un Estado no funcionaban e hizo hincapié en la importancia, incluso en situaciones de crisis, de investigar las denuncias contra agentes del Estado con la misma minuciosidad con que se investigaban las que implicaban a agentes no estatales.

她指出,非府组织也擅长于查明国家所制定的救机制不奏效的原因,并强调对国家为者提出的控诉必须像对非国家为者一样进底调查,即使在危机情况下也同样如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晚会, 晚婚, 晚间, 晚间课程, 晚节, 晚近, 晚景, 晚年, 晚娘, 晚期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读《时间的针脚》

A Ignacio el tamaño le era indiferente pero, en cambio, se fijaba con minuciosidad extrema en precios, plazos y mecanismos.

而伊格纳西奥体积大小,相反,他非常意价格、分期付款和功能。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Guiándoles a través de todas las sendas y recovecos y sin dejarles apenas tiempo de expresar las alabanzas que les exigía, les fue señalando todas las vistas con una minuciosidad que estaba muy por encima de su belleza.

他领着他们走遍了花园里的曲径小道,看遍了一处看一处都得琐琐碎碎地讲一阵,美美倒完全他心上,看的人即使想要赞美几句也插上嘴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晚香玉, 晚宴, 晚庄稼, 惋惜, , 婉辞, 婉丽, 婉言, 婉言相劝, 婉言谢绝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接