Ha abandonado su idea de marcharse a América.
她已经放弃去美洲想法了。
Mientras haya guerra en alguna parte del país, los recursos se gastarán en armas, y no en bienestar; los inversionistas serán reticentes; los empresarios vacilarán; los jóvenes con capacidad e iniciativa querrán marcharse del país y los desplazados deambularán.
只要该国某些地区仍存战争,资源将用武器上,而不是用福利上;投资者将不愿意出手,企业家将踌躇不前,有头脑和有创意人将离开該国;流离失所者将到处流浪。
Ese mismo día, una aeronave militar turca CN-235 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de marcharse con destino a la región de información de vuelo de Ankara.
同一天,一架CN-235型土耳其军用飞机进入尼科西亚飞行情报区,违反国际航空条例,然后向安卡拉飞行情报区方向飞去。
Ese mismo día, una aeronave militar turca Gulfstream procedente del sudoeste entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de marcharse con destino a la región de información de vuelo de Ankara.
同一天,一架“湾流”型土耳其军用飞机从西南方向进入尼科西亚飞行情报区,违反国际航空条例,然后向安卡拉飞行情报区方向飞去。
Por lo que se refiere a esa situación tan concreta, quisiera señalar que, en el contexto de la cumbre, que en ese momento era inminente, la limitación de oradores se debió en buena parte a las enormes restricciones de tiempo en las que estábamos trabajando, con las delegaciones a punto de marcharse al aeropuerto, y a las condiciones muy especiales que había antes de la cumbre.
谈到这一非常特殊情形,要指出,由于当时即将举行首脑会议,限制发言人数很大程度上是因为那时工作处于巨大时间压力之下,有些代表团要离开去机场,而且首脑会议前也存着非常特殊情况。
Existen fuerzas detrás del Sudán —no en el seno del Gobierno, aunque poderosas— que tienen la capacidad de propagar el terror sobre el terreno, librando la guerra contra personas inocentes, mujeres y niños, que fueron denunciadas como diferentes y a quienes se les ha ordenado marcharse de los lugares en que nacieron y viven y a quienes se les ha dicho que no deben regresar jamás.
苏丹背后有各种力量——不是政府内部力量,但却是强大力量——它有能力当地散布恐怖,对无辜人民、妇女和儿童发动战争,并把他谴责为异类,告诉他离开他出生和生活地方而永远不能返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。