Para mí fue un descanso verla marchar.
看到她走,我就放心。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非常过意不去。
Se marchará de viaje a despecho de tu prohibición.
不管你的禁止反对,她还是要出去旅行。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前离。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此我们认为,必须同时展三项工作。
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离。
Un guardia ordenó inmediatamente a la misión que se marchara.
此处有两名武巴勒斯坦警卫把守,其中一名警卫立即命令特派团离。
No pudo recibir el sistema capitalista y se marchó a otro país.
他没法接受资本主义,后去另一个国家。
El primer desafío es lograr que los objetivos de desarrollo del Milenio marchen adelante.
第一项挑战是在千年发展目标上取得进展。
Deseo que todo marche bien.
我希望一切进展顺利。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
而,权力下放的过程却放慢到几乎停顿。
Se marchó ayer a su destino.
昨天他上任去。
Se marchó sin que lo supiéramos.
他走没让我们知道.
Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在方面必须带头。
Hoy me marcho de aquí con un profundo optimismo en cuanto al futuro.
我今天将怀着对未来的极大乐观感觉离里。
Tenemos que marcharnos.
我们该动身。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济的发展与文化的发展是相应的.
¿Cómo está marchando eso?
个是怎么运作的?
Acertaste marchándote el domingo.
你星期天走是对的.。
Se marchó de vacaciones.
他假去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien, veo que las cosas marchan viento en popa.
“错嘛,看起来您的事业一帆风顺啊。”
Me pidió disculpas y se marchó rápido.
他向我道歉,快速地走开。
Quisiera poseer la sabiduría para poder marchar por el Gran Camino sin temor a desviarme.
使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
Me marcho el martes y vuelvo el miércoles.
我周二出发,周三回来。
El partido ha terminado y los aficionados se marchan.
比赛结束,球迷们都离开。
Al día siguiente mi amigo se tenía que marchar.
第三天,我的朋友得走。
Ya ha terminado el concierto y los espectadores se marchan.
结束,观众要离开。
¡Si sólo faltase una hora, me esperaba para veros marchar!
要是只有一个钟头,我还可以等等。”
Mientras tanto, los visitantes se marchaban.
这当儿,客人们纷纷走散。
Así que me marché de Alemania acompañado sólo por el Barón.
我带着男爵猫离开德国。
Creo que debo marcharme, ya no les molestaré más, de verdad.
我想我该走,我打扰你们,真的。”
Entendió, y agradeció mi esfuerzo aliviada y se marchó de nuevo.
但明白,还松一口气,千恩万谢地走。
Claro. Oye, Miguel, tengo un compromiso importante.me tengo que marchar. Nos vemos.
当然。Miguel, 我有一个很重要的约。我得走。见。
Kent accedió al cambio y se marchó para gestionarlo.
坎特答应去联系一下,转身出去。
No se preocupe, yo se las entregaré a mi madre. - Entonces me marcho.
您知道还需要多长时间吗? - 您别担心, 我将把它们交给我的母亲 - 那么我先告辞。
Los coches tiraron en diferentes direcciones, y yo me marché a lo mío.
他们各自乘车驶向同的方向,我也离开那里去为自己作些安排。”
Se marchó de su ciudad para buscar fortuna, pronto llegó a un espeso bosque.
他离开城市去寻宝,久他来到一片森林。
¡Te has burlado de mí! -le gritó la Golondrina-. Me marcho a las Pirámides. ¡Adiós!
“原来你从前是跟我寻开心的,”他叫道。“我现在到金字塔那边去。吧!”
Desde la ventanilla de su celda, Shi Xiaoming observó cómo su padre se marchaba del centro de detención.
史晓明从门上的小窗中看着父亲走出看守所。
Charlotte se marchó en seguida y Elizabeth se quedó meditando lo que acababa de escuchar.
夏绿蒂没有过多久就走;伊丽莎白独自把刚才听到的那些话仔细想一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释