有奖纠错
| 划词

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股水流。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启河联盟。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以重新启动的河联盟的贡献,也值得注意和承认。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

反击跨边界威胁方面,重新启动河联盟可能值得一试。

评价该例句:好评差评指正

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于河各国恢复对的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进河流域的和平与稳定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

评价该例句:好评差评指正

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西非,特别是河流域,和平的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

评价该例句:好评差评指正

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

河联盟成员国今年2月科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对与合作而采取的又一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión del Río Mano, celebrada el 28 de julio en Freetown, marcó una evolución favorable en las negociaciones sobre el litigio fronterizo de Yenga.

7月28日弗里敦举行的河联盟国家和政府首脑峰会是Yenga村边界争端谈判的一个令人欢迎的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日尼亚美举行了河流域国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面和平协定》方面的进展和挑战。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对这些令人鼓舞的前景。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织河联盟拉萨热网络的一部分,预计终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

评价该例句:好评差评指正

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


咏叹, 咏叹调, 咏赞, , 泳道, 泳裤, 泳衣, 泳装, , 勇敢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Surgió interminablemente y manaba agua por sus costados.

它不停地往冒,水从它身向两边直泻。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Oscura sangre le manaba del pecho.

他胸口淌着暗红的血。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En el patio, el perro encadenado rompió a ladrar, y una efusión de brusca sangre manó de los labios obscenos y manchó la barba y la ropa.

拴在院子的狗叫了起来,满口脏话的嘴冒出一股鲜血,沾红了胡子和服。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El sedal se alzaba lenta y continuadamente. Luego la superficie del mar se combó delante del bote y salió el pez. Surgió interminablemente y manaba agua por sus costados.

钓索慢慢儿稳稳着小船前面的海面鼓起来了,鱼出水了。它不停地往冒,水从它身向两边直泻。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Poco después, descubrimos que no teníamos que pasar tanto trabajo para buscar agua, porque un poco más arriba del estuario en el que estábamos, había un pequeño torren te del que manaba agua fresca cuando bajaba la marea.

但后来我们发现,我们不必费那么大的力气去取水。沿着我们所在的小河稍稍往走一点,潮水一退,就可取到淡水。其实,海潮没进入小河多远。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Por debajo de las uñas de los dedos manaba sangre y se miraban a los ojos y a sus antebrazos y los apostadores entraban y salían del local y se sentaban en altas sillas contra la pared para mirar.

他和黑人手的指甲缝都渗出血来,他们俩正视着彼此的眼睛,望着手和胳膊,打赌的人在屋走出走进,坐在靠墙的高椅子旁观。

评价该例句:好评差评指正
物理化学7

Qué entiendo, nos manan todas horas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勇往直前, 勇武, 勇武过人, 勇于, 勇于承认错误, 勇于创新, 勇于负责, 勇于坚持真理, 勇于置身, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接