有奖纠错
| 划词

Siempre odia aquella casa, porque le parece lúgubre y fría.

他一直讨厌那所房子,因为他觉得那房子阴森、冰冷。

评价该例句:好评差评指正

Este es un mundo lúgubre en el cual, en vez de pan y medicamentos, en vez de desarrollo y fondos sociales, se ofrecen armas como camino hacia la felicidad.

这是一个色的世界,其中不是把面包和药品以及发展和社会资金、而是把武器当作通往幸福的道路。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.

因此,正是在这一严峻的背景下,我们必须考虑秘书长告中所载的各项建议并开展积极评估。

评价该例句:好评差评指正

Los ataques deliberados contra civiles, los desplazamientos forzosos, la violencia sexual, el reclutamiento forzoso, las matanzas indiscriminadas, la mutilación, el hambre, las enfermedades y la pérdida de los medios de vida se combinan para trazar un cuadro sumamente lúgubre del costo humano de los conflictos armados.

针对性袭击、强迫流离所、性暴力、强迫征兵、滥杀无辜、残害肢体、饥饿、疾病及丧生计,凡此种种描绘出武所造成的人类损的残酷景象。

评价该例句:好评差评指正

No queremos, por así decirlo, chantajear al Consejo con hipótesis terribles y lúgubres, pero la realidad es que, por muy orgullosos que estemos, con toda razón, de los logros alcanzados, todos —los dirigentes y el pueblo de Timor-Leste, así como la comunidad internacional— la paz en Timor-Leste y las instituciones que han hecho de ella una realidad son sumamente frágiles.

我们不希望像过去那样用可怕的糟糕情况敲诈安理会,但情况确实如此,虽我们大家——东帝汶领导人和人民以及国际社会——理应对这些成就感到自豪,但东帝汶和平及实现和平的体制仍非常脆弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规, 塞基迪亚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡

Pero otros llegan cada día, ocupan su lugar en silencio, de modo que el tranquilo y lúgubre puerto, siempre está frecuentado.

但是,每天又有别船只漂来,悄悄占据了它们位置,所以这种宁静而阴郁港口总是有船只前来停靠。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Adelante, a los costados, detrás, la eterna muralla lúgubre, en cuyo fondo el río arremolinado se precipita en incesantes borbollones de agua fangosa.

向前望去,两岸全是没有尽头凄楚石壁。携带着泥沙、打着漩儿河水,在石壁部汹涌澎湃地奔腾着。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esa imagen lúgubre se ha inmortalizado desde entonces en la lengua coloquial para referirse a esa mentalidad estrecha y sectaria.

这种阴郁形象从此在口语中永垂不朽,用来指代那种狭派心态。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Los peones treparon la interminable cinta roja que escalaba la barranca, desde cuya cima el " Silex" aparecía mezquino y hundido en el lúgubre río.

他们沿着一条望不见头红带子攀登悬崖峭壁。从悬崖上往下看,“西莱克斯”号就像一只沉在阴森可怕河流中小船。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Viendo la selva colosal de Urabá desde el batel que los llevaba al nuevo destino, Delaura reconoció las nostalgias que atormentaban a su madre en los inviernos lúgubres de Toledo.

从把他们送到新小船上看到乌拉瓦广阔丛林时, 德劳拉印证了在阴暗托莱多,冬天折磨着他母亲思乡病。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En cambio, la lluvia incesante no la conmovió, y pensó demasiado tarde que tal vez París no había sido tan lúgubre como ella lo sentía, ni Santa Fe hubiera tenido tantos entierros por la calle.

另一方面,连绵不断雨并没有打动她,她想得太晚了,也许巴黎并没有她感觉那么阴沉,圣达菲街上也没有那么多墓地。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

El informe mundial 2023 brindó también un lúgubre panorama sobre el estado de los derechos fundamentales en América latina.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Aquel ser prodigioso que decía poseer las claves de Nostradamus, era un hombre lúgubre, envuelto en un aura triste, con una mirada asiática que parecía conocer el otro lado de las cosas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


塞舌尔, 塞条, 塞外, 塞维利亚, 塞维利亚的, 塞维利亚人, 塞责, 塞住, 塞住...之口, 塞子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接