有奖纠错
| 划词

Necesito una lámina de acero para reparar la mesa.

我需要一块薄钢板来修理我桌子。

评价该例句:好评差评指正

Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.

把卷心菜和洋葱切成极薄片。

评价该例句:好评差评指正

Ha comprado unos libros de arte con muchas láminas en color.

他买了几本有许多彩色插图艺术书。

评价该例句:好评差评指正

Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).

料包括在紧急情况下(如难民营)使用窗帘和屋檐帘、吊床、帐篷或塑料护板。

评价该例句:好评差评指正

El plasma fluye por un colector de láminas paralelas entre las que hay muy poco espacio. Es muy probable que los iones del 235U de mayor órbita se depositen en las láminas, mientras que el plasma restante, empobrecido en 235U, se acumula en una placa del fondo del colector.

当等离子体通过一个由密式分隔平行板组成收集器时,具有大轨道铀-235离子会更多地沉积在平行板上,而其余铀-235等离子体贫化离子则积聚在收集器端板上。

评价该例句:好评差评指正

De los 35,1 millones de dólares consignados, los fondos gastados y comprometidos hasta la fecha se destinaron fundamentalmente a las obras del portón de Pregny (6,6 millones), a la compra e instalación de equipo de un sistema de altavoces (3,8 millones), a las obras relacionadas con las verjas y otras entradas y la compra de equipo conexo (3,3 millones) y a la instalación en las ventanas de una lámina de seguridad contra explosiones (0,8 millones).

35.1百批款中,至今已使用和承付经费主要用于修建Pregny 大门(6.6百)、采购设备和安装公共广播系统(3.8百)和在窗户上粘贴防爆薄膜(0.8百)。

评价该例句:好评差评指正

Durante las visitas de las misiones a los campamentos, los representantes de los desplazados internos y las entidades humanitarias se quejaron de la insuficiencia del abastecimiento de agua y de su calidad, episodios ocasionales de escasez de alimentos y deficiencias en la entrega de alimentos, y manifestaron la necesidad de suministrar láminas de plástico, mosquiteros, utensilios de cocina y mantas, así como más tiendas, capaces de resistir la estación lluviosa, para atender las necesidades de las familias más numerosas.

在小组对营地进行视察时,境内流离失所者代表和人道主义机构报告,营地供水不足,供水质量不符合标准,有时出现食品短缺,食品供应时断时续,需要塑料薄膜、蚊帐、厨房用具和毛毯,并需要更多帐篷,以安置多人口家庭并为雨季做好准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incmsar, incnltamente, incoación, incoagulable, incoaifortafele, incoar, incoativo, incobrable, incoercibilidad, incoercible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Las imágenes de mi cabeza son como láminas en el agua.

我脑中的图像就如水面上的一纸薄片。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El edificio, diseñado por Santiago Calatrava, es espectacular y está rodeado por láminas de agua.

这座由圣地亚哥·卡拉特拉瓦设计的建筑非常壮观,周围环绕着片片水域。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

En ese caso igual necesitarías 10 gramos, lo que equivale a unas 6 láminas.

用吉利丁片的话,你仍然需,大约是六片。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Una vez bien extendida la crema, voy a poner sobre ella otra lámina de hojaldre.

当我们把酱刷好后,我会把另一张酥皮铺在上面。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Para hidratarlas entonces debes sumergir las láminas en suficiente agua.

为了泡发,你必须将吉利丁片浸入足够多的水中。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Ya convertida en una fina lámina, la masa se dirige a las máquinas cortadoras, donde se cortan fideos.

当面团变成薄片后,它进入切割机器,在那里被切成面

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

También puedes usar láminas de gelatina.

你也可以使用吉利丁片。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Mientras, corta el queso en láminas lo más finas posible.

同时,将奶酪切成薄片,越薄越好。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La lámina de arriba al cogerla con las manos, se suele estirar un poco.

当你用手拿起上面的一层酥皮时,它通常会被拉长一点。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

También logré reunir, por partes y en varios viajes, hasta cien libras en láminas de plomo.

同时,我又先后搞到了好几块铅皮,大约有一百来

评价该例句:好评差评指正
王子

Cuando yo tenía seis años vi en un libro sobre la selva virgen que se titulaba " Historias vividas" , una magnífica lámina.

当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林的名叫《真实的故事》的书中, 看到了一副精彩的插画。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Yo usé 3 papas medianas que equivale a 600 gramos y corté en cubitos pequeños, aunque también puedes cortarlas en láminas finas.

我用了 3 个中等大的土豆,相当于 600 ,我把它们切成方块,你切成薄片也可以。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En este caso, utilizamos este material dicroico, que es una lámina que se pone entre vidrios de fachada.

在这种情况下, 我们使用这种二向色材料,它是放置在立面玻璃之间的薄片。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La capa más exterior de tu piel consiste en alrededor de 15 láminas de una malla escamosa.

你皮肤的最外层由大约15片鳞片网状结构组成。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La masa, que inicialmente podría ser más gruesa que tu brazo, se convierte en una fina lámina más delgada que un papel de arroz.

面团最初可能比你的胳膊粗,但经过处理后变成比米纸还薄的薄片。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una vez limpios, los cortamos en láminas o los partimos por la mitad y cada mitad en 4 o 5 trozos dependiendo del tamaño del champiñón.

蘑菇清洗好之后,切片,或者一切为二,每半份再分成4-块,具体数量取决于蘑菇的大

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Decidimos resolverlo cubriéndolo con una lámina plástica que fuimos termosellando con una pistola de calor, generando una especie de vestido envasado al vacío.

我们决定通过用热风枪热封的塑料片覆盖它来解决这个问题,从而产生一种真空包装的衣服。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Desde un mejillón hasta una lámina dicroica, que mezclan artesanía y tecnología, que miran hacia la naturaleza en realidad nos están hablando de pieles.

从贻贝到混合了工艺和技术、面向自然的二向色板,他们实际上是在谈论皮肤。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Empezó por mostrarles las láminas a los niños, en especial las de animales, y más tarde los mapas y las fotografías de países remotos y personajes célebres.

起初是动物画,然后是地图、其他国家的风景画以及名人的肖像。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔斯《一个难以置信的悲惨故事》

En el mismo solar baldío donde las dejó el camión, Eréndira y la abuela improvisaron un tenderete para vivir, con láminas de cinc y restos de alfombras asiáticas.

卡车把她们扔在那里。太阳地里, 埃伦蒂拉和祖母两个人用薄铁片和亚洲地毯的残片就地搭了个棚子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incompresible, incompresibllidad, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar, inconcebible, inconciliable, inconcino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接