有奖纠错
| 划词

1.Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.

1.它过于灵活,与实际具体情形关系密切

评价该例句:好评差评指正

2.La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.

2.预算外资源以预测、以获得与这一平衡密切相连

评价该例句:好评差评指正

3.La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.

3.预算外资源以预测、以获得与这一平衡密切相连

评价该例句:好评差评指正

4.La cuestión del derecho de veto está indisolublemente ligada a la cuestión de la composición del Consejo de Seguridad.

4.决权问题同安全理事会组成问题密切相关。

评价该例句:好评差评指正

5.La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.

5.取消债务应该与提供官方发展援助挂钩

评价该例句:好评差评指正

6.Además, la deforestación está ligada en muchos casos al hecho de que no se reconoce el verdadero valor de los bosques.

6.此外,砍伐森林往往与没有确认森林全部价值有关

评价该例句:好评差评指正

7.La verdad y la justicia, a su modo de ver, estaban indisolublemente ligadas, y esa vinculación también era indispensable para la reconciliación nacional.

7.在他们看来,真相和正义密分,两者加在一起国家和解或缺

评价该例句:好评差评指正

8.Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

8.如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

评价该例句:好评差评指正

9.Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

9.家庭与民族教义、宗教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

10.Ahora los continentes y las culturas están unidos por los cables y ligadas por el comercio y los servicios de un modo que era inimaginable hace 10 años.

10.现在,各大陆和文化被电缆连接起来,并被贸易和服务联为一体,甚至在十年前这无法想象

评价该例句:好评差评指正

11.Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.

11.这种方法避免了上述第一种方法下能所投押资产断估价而带来一些复杂性。

评价该例句:好评差评指正

12.La explotación ilegal de los recursos naturales del país, ligada estrechamente al comercio de armas, debe cesar inmediatamente y los responsables de esos tráficos deben ser detenidos y castigados.

12.与武器贸易密切相关非法开采该国自然资源行为必须立即予以制止,而且必须逮捕和惩治这些贩卖者。

评价该例句:好评差评指正

13.La cuestión misma de la celebración de elecciones está estrechamente ligada al logro de progresos en otros frentes, especialmente el de seguridad, y dependerá en última instancia de esos progresos.

13.举行选举根本问题与其它各方面进展,尤其与安全方面进展,有密关系,而且最终将取决于这些进展。

评价该例句:好评差评指正

14.La Dirección sigue de cerca y analiza la actualidad, las tendencias, la opinión pública y la cobertura periodística en relación con las cuestiones ligadas a la lucha contra el terrorismo.

14.反恐执行局监测并分析当前发生事件、事态发展、公共舆论及反恐相关事件新闻报道。

评价该例句:好评差评指正

15.Sin embargo, el contexto tiene que seguir siendo internacional, pues África está inextricablemente ligada al proceso de globalización, con todos sus beneficios y retos.

15.然而,由于非洲同全球化进程及其各种利益与挑战有着千丝万缕联系,因此这仍属于全球范畴。

评价该例句:好评差评指正

16.El Consejo de Seguridad considera que la consolidación de la paz después de los conflictos está íntimamente ligada a su responsabilidad primordial.

16.安全理事会认为冲突后建设和平与其主要责任密切相联

评价该例句:好评差评指正

17.El Sr. Siv (Estados Unidos de América) dice que la financiación para el desarrollo está inextricablemente ligada a los aspectos del sistema financiero internacional y de la deuda externa relacionados con el desarrollo.

17.Siv先生(美利坚合众国)说,发展筹资与国际金融制度和外债发展有着分割联系

评价该例句:好评差评指正

18.La Conferencia afirma que la cooperación nuclear pacífica conforme al artículo IV está inseparablemente ligada al comportamiento de cada Estado en relación con el cumplimiento de las obligaciones de no proliferación que fija el Tratado.

18.大会申明,第四条所述和平核合作必须与国家履行条约扩散义务行为明确挂钩

评价该例句:好评差评指正

19.Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

19.它意味着包容性,尤其弱势公民和群体包容,分割地关联到资源重新分配,能将它归属于市场力量。

评价该例句:好评差评指正

20.Además, existía la necesidad de revisar y racionalizar la condicionalidad ligada a la concesión de préstamos y asistencia, y de contar con un mayor espacio en materia de políticas en el diseño y aplicación de macropolíticas.

20.此外,还有必要审查和简化贷款和援助附加条件,并为制定和执行宏观经济政策留出更大政策空间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cofradía, cofre, cofrero, cofto, cofundador, cogebolas, cogedera, cogedero, cogedizo, cogedor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

1.Por supuesto la cultura está muy ligada a las tradiciones.

当然,文化和传统是密不可分

「西班牙旅游」评价该例句:好评差评指正
TED精选

2.La primera de ellas es que la creatividad está ligada a un sentido artístico.

第一个,创造力和艺术感知挂钩

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
TED精选

3.Entonces, estas personas tienen en común que su creatividad está ligada a un sentido artístico.

所有这些人共同点是,他们创造力都和艺术感知挂钩

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

4.La historia de Estados Unidos, aunque muchos no lo perciban así, está intrínsecamente ligada a la de España.

尽管许多人并不这么认为,但美国历史与西班牙历史有着内在联系

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

5.Esta denominación estaba ligada sobre todo al hecho de que el Imperio se dividía en cuatro partes principales.

这个名称首先和印加帝国被划分为四个主要部分事实有关

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

6.El Gobierno recuerda a Ford que las ayudas están ligadas al mantenimiento del empleo.

政府提醒福特,援助与维持就业有关机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

7.Desde el desvío de fondos, hasta la utilización de empresas ligadas al poder político, pasando por convocatorias amañadas o sobreprecios.

例如挪用资金,公司使用政治力量,来标或过度定价。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

8.Mi vida siempre ha estado ligada al fútbol como no podía ser de otra manera teniendo un padre futbolista profesional.

生活与球紧密相连,也必然如此,毕父亲是职业球运动员。

「Pienso, Luego Actúo」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

9.De modo que siguió ligada a Florentino Ariza por el hilo anacrónico de las cartas.

因此,她继续通过不合时宜信件线索与弗洛伦蒂诺·阿里萨联系在一起。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

10.Algo interesante es que esta red está muy ligada a la depresión y el suicidio y por algo hay más suicidios por la noche.

有趣是,这个神经网络与抑郁症和自杀密切相关,而且晚上有更多人自杀是有原因

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

11.Además, Ávila alberga en su seno dos joyas conventuales intrínsecamente ligadas a la vida y obra de Santa Teresa de Jesús.

此外,阿维拉还孕育了两颗与圣特蕾莎·德·耶稣生平和作品紧密相连修道院明珠。机翻

「Fundación Palarq 考古发现」评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

12.Por eso hace falta seguir investigando, con un seguimiento más prolongado para poder comprender mejor si el consumo de esta sustancia está ligada al cáncer.

这就是为什么需要更多研究,更长时间随访,来更好地了解使用该物质是否与癌症有关

「BBC Mundo 生活」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

13.Muchas revisiones de los contratos estén ligadas a la inflación, que llegó a superar el 10 % en verano del año pasado.

许多合同修订都与通货膨胀有关,去年夏天通货膨胀率超过10%。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

14.Rui Valdemar pertenece a una asociación ligada al Vaticano con cientos de asociados que pretenden dar voz a los jóvenes organistas europeos.

鲁伊·瓦尔德马尔 (Rui Valdemar) 属于一个与梵蒂冈联系协会,该协会拥有数百名成员,旨在为年轻欧洲管风琴演奏家发出声音。机翻

「Telediario2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

15.Cuenta con una tradición muy ligada a los vascos, quienes visitaron el lugar y dejaron una herencia cultural en este rincón de América.

传统与巴斯克人密切相关,巴斯克人访问了这个地方, 并在美国这个角落留下了文化遗产。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

16.Esto significa que nuestro Grupo Local está rodeado de mucha materia, pero ninguna de esas estructuras y galaxias está ligada gravitacionalmente a nosotros.

这意味着本星系团被很多物质包围,但这些结构和星系都没有受到引力束缚机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

17.La historia de la letra W está íntimamente ligada al alfabeto latino, que a su vez hunde sus raíces en las escrituras etrusca y griega.

W字母历史与拉丁字母紧密相连,而拉丁字母又根植于伊特鲁里亚和希腊文字。机翻

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

18.No es una enfermedad o una anormalidad y no está necesariamente ligada a la depresión, ansiedad o autoestima.

它不是一种疾病或异常,也与抑郁、焦虑或自尊没有必然联系。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

19.Tres meses antes había tenido en sueños la revelación de que iba a morir, y desde entonces se sintió más ligada que nunca a aquella criatura de su soledad.

自从三个月前在梦中得到自己行将就木预兆,她感觉比任何时候都更依恋这个陪伴她挨过孤独小生灵。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

20.La visión más extendida entre los académicos es que el lenguaje es una adaptación ligada a la selección natural (hablar una lengua tiene muchas ventajas).

学术界最普遍观点是,语言是与自然选择相关一种适应(说一种语言有很多优点)。机翻

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coihue, coihué, coiler, coiloniquia, coima, coimbricense, coime, coimero, coincidencia, coincidente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接