Intervino para que me concedieran el permiso.
他出面帮我弄到了许可证.
En esta obra interviene más de veinte actores.
在这出戏中有二十多名男演员参加演出。
La víctima tuvo que ser intervenida de urgencia.
那个受害者必须进行紧急的手术 。
Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.
不过,在涉及第三方的情况下结论可能就会不一样。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不会剥代表的发言机会。
A partir del momento en que intervenga activamente, deberá hacerse cargo de ellas.
一旦其积极参与运输就必须提取货物。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事这方面工作的人员是否需要受安全检查?
Cabe destacar que pocas instituciones nacionales han aprovechado la oportunidad de intervenir en la Subcomisión.
值得注意的是,罕有国家机构利用这种机会在小组委员会上发言。
La policía una vez más logró controlar la situación sin que interviniera la UNAMSIL.
警方再次在有塞特派团干预的情况下控制了局势。
¿Quiénes intervendrán en este partido ?
哪些人会参加这场比赛?
Intervinieron también los observadores de Alemania, Hungría y Portugal.
德国、匈牙利和葡萄牙的观察员也作了发言。
Las ONG también intervienen en la preparación de los informes.
非政府组织也参与了报告的编写工作。
Ahora deseo intervenir en nombre de mi propio país, Malasia.
我现在代表我国马来西亚发言。
Doy las gracias a los miembros por haberme permitido intervenir hoy.
我感谢所有成员今天让我发言。
Además, intervino en la ejecución del Proyecto del Milenio a nivel nacional.
研训所还参加了国家一级的千年项目的实施。
Si los representantes prefieren intervenir desde sus asientos, pueden hacerlo según deseen.
如果各位代表愿意在座位上发言,就可以在座位上发言;我请各位代表自行决定。
Cuando se ha agotado la diplomacia, el Consejo de Seguridad debe intervenir.
当外交手段已经穷尽时,安全理事会必须介入。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街上流血至死,因为有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Intervinieron también los observadores de la FAI y el Instituto Internacional de Derecho Espacial.
宇航合会和国际空间法研究所的观察员也作了发言。
El Gobierno central puede intervenir para resolver cualesquiera dificultades que surjan a nivel municipal.
中央政府可以出面干预,以解决市政一级的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocurra lo que ocurra, usted no debe intervenir.
那就是,不管发生什么情况,你都一定不要干预。
Muy responsable, que también transmite seguridad cuando interviene.
非常负责任,也在发言时传递出一种安全感。
Ahí, en ese momento, es donde nuestro sistema interviene.
这时,我们系统就会介入。
No creo que en este caso intervenga la voluntad de Dios.
“我不认为上帝会来干预这。
–O, quizá, el " Queso Viejo" no sea más que viejos comportamientos –intervino Angela–.
“我不同意你观点,也许这个‘旧奶酪’只是一种旧方式。
Uno de los asesores políticos del coronel Aureliano Buendía se apresuró a intervenir.
奥雷连诺上校一位政治顾问连忙插活。
Antes de que otros intervinieran impulsivamente, los dioses se reunieron para dirimir la cuestión.
在其他神明冲动地干预进来前,众神聚在一起商议这个问题。
Confucio acudió a informar a los Tres Señores, pero éstos se negaron a intervenir.
三告,不可。
Mariano Rajoy intervino en un foro que se celebró en Madrid sobre el liderazgo turístico.
马里亚诺·拉霍伊参加了在马德里举行关于领军发展旅游业论坛活动.
¡Desde luego, el trabajo de un piloto mosquito no es precisamente envidiable! —intervino Hines.
蚊驶员可不是一个让人羡慕职业。”希恩斯说。
Acostúmbrate a reaccionar y a intervenir, no tengas nunca miedo de hablar.
你要习惯给出反应,参与到对话中,不要害怕说话。
Bueno, aquí intervino la Reserva Federal, que es el banco central de Estados Unidos.
美联储,即美国中央银行介入了。
¿Sientes que la conversación se mueve demasiado rápido y no puedes encontrar el momento oportuno para intervenir?
你是否觉得谈话进行得太快,而你又找不到合适时机加入其中?
Sin embargo los bomberos no consideraban prudente intervenir porque esto podría afectar la estabilidad y estructura del edificio.
但是,消防人员认为暂不宜进行干预,因为这可能会影响建筑物稳定性和结构。
Al ver eso el matrimonio intervino y entre todos echaron de la casa al dios de la fortuna.
夫妻看到这个情形,就合力把财富神赶出了家。
Este se da cuenta de lo ocurrido y entra en una pelea con Don Quijote y Sancho, quien también interviene.
赶驴人意识到发生了什么,于是和堂吉诃德打斗起来,而桑丘也加入了这场争斗。
Laura, que había llegado a convertirse en una importante mujer de negocios, había escuchado con atención, pero sin intervenir.
劳拉已经是一位很成功商人,到现在为止,她很少说话,一直在聆听。
Pero, para poder hablar, también necesitamos mover músculos: para eso interviene la corteza motora: el circuito del movimiento.
但为了说话,我们还需要活动肌肉:这就是运动皮层作用:运动区域。
Estas son algunas de las obras intervenidas por el incendio.
这些是受火灾影响部分作品。
Está claro que es un planteo teórico, y en la práctica hay distintos factores que intervienen.
显然,这是一个理论建议,在实践中存在不同因素介入。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释