Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录妇女将成为议会成员。
Frente a esas reservas, se señaló que ya había varias convenciones vigentes, como el Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, que permitían la jurisdicción exclusiva, a menudo sin imponer condición alguna para prevenir abusos, y se consideró que excluir esas cláusulas del proyecto de instrumento resultaría insólito en el contexto moderno.
针对这些关切,据指出,已经有几项已生效公约,如《关于承认和执行民商事外国海牙公约》允许设定排他性管辖权,并且通常不附带任何防止滥用条件,而且据指出,在文书草案中不包括排他性管辖权条款在现代将是不寻常。
En relación con el examen de mitad de período del programa para el Brasil, una delegación elogió el notable grado de autocrítica, franqueza, y sinceridad del examen de mitad de período del Brasil, indicando que muchos de los problemas mencionados en dicho examen parecían haber sido superados y que se estaban obteniendo recursos principalmente mediante actividades realizadas dentro el país, algo insólito en otros países beneficiarios.
关于巴西国家方案中期审查,一个代表团赞扬巴西中期审查具有明显自我批性,即坦率又真诚。 中期审查中提到很多问题基本上已经解,资源主要通过国内活动筹措,这在受援国当中是少有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchísimos curiosos acudieron en tropel a casa del campesino para felicitarle, pero su actitud les defraudó; a pesar de que lo que estaba ocurriendo era algo insólito, él mantenía una calma asombrosa, como si no hubiera pasado nada.
很多好奇看热闹人都蜂拥而来为农夫庆贺,但是他态度又让他们失望了;即使这件事发生如此不寻常,农夫还是持着一贯镇定,就好像什么事都有发生一样。