Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.
我表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它
安全、成功、效用和道德上
可接受性令人怀疑。
8 Se alienta a los países desarrollados a prestar asistencia técnica a los países en desarrollo por medio de asesoramiento, créditos, donaciones y subvenciones para la creación de capacidad y la capacitación en materia de inocuidad de los alimentos.
8 鼓励发达家通过咨询、信贷、捐助和赠款,为能力建设和食品安全培训而向发展中
家提供技术援助。
En consonancia con las tendencias internacionales, los gobiernos deberían reforzar o revisar la legislación nacional en materia de inocuidad de los alimentos, incluyendo la aplicación de conceptos tales como el Sistema de análisis de riesgos en puntos críticos de control.
为了跟踪际潮流,政府应当加强或检查有关食品安全
家法律,包括落实诸如分析危害关键控点等观念。
2 Los Estados deberían evaluar, en consulta con las principales partes interesadas, la situación económica y social, y en particular el grado de inseguridad alimentaria y sus causas, la situación respecto de la nutrición y la inocuidad de los alimentos.
2 各应与主要利益相关者协商,评价经济和社会形势,包括粮食不安全程度及其根源、营养状况和食品安全。
1 Los Estados deberían adoptar medidas para garantizar que todos los alimentos, ya sean de producción local o importados, de libre disposición o de venta en el mercado, sean inocuos y se ajusten a las normas nacionales sobre inocuidad de los alimentos.
1 各应采取措施确保使所有食品,无论是当地生产还是输入
食品,是免费供应还是在市
上销售
食品,既安全又符合
家食品安全标准。
La capacidad de los países en desarrollo para participar con éxito en las exportaciones agrícolas destinadas a países desarrollados y para entrar en nuevos mercados depende fundamentalmente de su capacidad para cumplir un amplio conjunto de estrictas normas en materia de calidad e inocuidad.
发展中家成功从事向发达
家出口农产品和进入新市
能力,关键取决于它们能否满足一大堆严格
质量和安全标准。
¿Cómo se pueden reducir al mínimo para los productos "nuevos" procedentes de la diversidad biológica las barreras de entrada a los mercados a que dan lugar las reglamentaciones sobre, por ejemplo, inocuidad de los alimentos y seguridad del consumidor?
如何能够使源自生物多样性`新'产品所面临
规则(如食品和消费者安全规则)造成
市
进入壁垒降到最低限度?
El objetivo de esta conferencia regional era entablar un diálogo abierto sobre el carácter multidimensional de la biotecnología agrícola, en particular la utilización y el papel de esta tecnología en relación con el medio ambiente, la inocuidad de los alimentos y el comercio y el desarrollo.
这次区域会议目
是就农业生物技术
许多方面,特别是这一技术在环境、食品安全以及贸易和发展方面
利用和作用开展公开对话。
2 Los Estados deberían establecer sistemas amplios y racionales de control de los alimentos que reduzcan los riesgos de transmisión de enfermedades por los alimentos utilizando el análisis de riesgos y mecanismos de supervisión, a fin de garantizar la inocuidad en toda la cadena alimentaria, incluidos los piensos.
2 各应建立全面合理
食品管制制度,利用风险分析和监督
制减少食源性疾病
风险,以确保整个食物链包括动物饲料
安全。
3 Se alienta a los Estados a tomar medidas para simplificar los procedimientos institucionales de control e inocuidad de los alimentos en el plano nacional y a eliminar las lagunas y las superposiciones de los sistemas de inspección y del marco jurídico y normativo aplicable a los alimentos.
3 鼓励各采取行动,精简
家一级食品管制和食品安全
构程序,消除检查制度中和食品立法与管理框架中
漏洞和重复。
Los Estados deberían reunir y divulgar información entre la población sobre las enfermedades transmitidas por los alimentos y sobre la inocuidad de los alimentos y deberían cooperar con las organizaciones regionales e internacionales que se ocupan de la inocuidad de los alimentos.
各应收集并向公众传播有关食源性疾病和食品安全问题
信息,并应与处理食品安全问题
区域和
际组织合作。
Se alienta a los Estados a adoptar normas sobre la inocuidad de los alimentos con una base científica, incluidas normas relativas a los aditivos, contaminantes, residuos de medicamentos veterinarios y plaguicidas y peligros microbiológicos, y a establecer normas relativas al envasado, el etiquetado y la publicidad de los alimentos.
鼓励各采用有科学依据
食品安全标准,包括添加剂、污染物、兽药和农药残留以及微生物危害标准,并制定食品包装、标签和广告标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。