有奖纠错
| 划词

No nos han informado del avance de su trabajo.

他们没把工作进展的情我们.

评价该例句:好评差评指正

Esa situación fue informada por la sucursal a la sede central.

分公司已经将那个情反映到总部了。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría me ha informado de que el documento pertinente se publicará en breve.

秘书处知,该文件不久即将印发。

评价该例句:好评差评指正

El Comité será informado verbalmente de los avances al respecto.

委员会将收到有关任何进一步发展的口头最新情

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha informado igualmente que los detenidos no han ejercido violencia.

该国政府还指出,被拘留者没有参与暴力。

评价该例句:好评差评指正

La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.

委员会以前的报33 述及涉嫌的性剥削和性虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.

人们可以知情的基础上,就自身前途作出重大决定。

评价该例句:好评差评指正

Las oficinas de la empresa en todo el mundo fueron informadas del descuento.

该航空公司全球办事处都知晓这一折扣协定。

评价该例句:好评差评指正

La policía fue informada de esos incidentes, pero no hizo nada al respecto.

当向警方通报这些事件之后,警方未采取行动。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.

特别报员获悉其出访的几个国家都存这一情

评价该例句:好评差评指正

Ninguna región ha informado de un nivel de cobertura próximo o superior al 75%.

没有任何区域报覆盖率接近或超过75%。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pide que se la mantenga informada de las novedades a este respecto.

委员会时向它通报这方面的新的发展。

评价该例句:好评差评指正

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申中所述的宣称提出反驳和拒绝这些指称。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pide que se la mantenga informada de las novedades en esta esfera.

咨询委员会时向它通报这方面的进展情

评价该例句:好评差评指正

La FICSA pidió que se la mantuviera informada de cualquier novedad en esta materia.

公务员协联希望知道这方面的今后发展情

评价该例句:好评差评指正

Mantener informadas a las sociedades nacionales de los cambios, tendencias, políticas y otros aspectos pertinentes.

及时向各国红十字会和红新月会通报情变化、发展趋势、有关政策和其他信息。

评价该例句:好评差评指正

Pocos países han informado de que han logrado establecer mecanismos de rendición de cuentas satisfactorios.

很少有国家报说成功建立了问责机制。

评价该例句:好评差评指正

Pide al Director General que mantenga a los Estados Miembros informados de los progresos realizados a ese respecto.”

“5. 请总干事向成员国通报这方面取得的成就。”

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha informado de progresos alentadores con respecto al proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

此外,解除武装、复员和重返社会方面也报了令人鼓舞的进展。

评价该例句:好评差评指正

Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.

已举例说明自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


总监, 总角, 总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

De aquel plumín de oro, fuimos informados, había brotado el manuscrito de Los miserables.

他还说,那黄金打造的笔尖,曾经写出不朽名著《悲惨世界》。

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

Según me han informado, sufría de una enfermedad degenerativa.

说她一直饱受衰退症的折磨。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Que te hayas informado un poco sobre todo este tema.

希望你对这个主题有了一点了解。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luego añadió—: ¿Han informado los medios sobre el proyecto?

然后问,“面壁计划的新闻发布了吗?”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se requiere tomar acción, exigir a nuestros gobiernos, actuar ante situaciones injustas y buscar soluciones informadas.

我们需要动起来,要求我们的政府,对不公正的情况采取措施,寻求确切的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

O sea, que las decisiones que tomes sean responsables e informadas.

也就是说,您做出的决定是负责任且明智的。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según había informado la prensa local, Maradona había sufrido un paro cardiaco y cuatro ambulancias se encontraban en su domicilio.

媒体报道,马拉多纳突发心梗,住所周围停有四辆救护车。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por la radio me mantenía informada y cada mañana Jamila se acercaba al estanco Alcaraz a comprar La Gaceta de África.

我每都不错过收音机里关于西班牙的一切消息,哈米拉也会每早上去阿尔卡拉斯烟草店旁边买《非洲学报》。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

La alcaldesa de ciudad Anne Hidalgo ha informado que está intentando controlar las llamas y ha pedido respetar el perímetro de seguridad.

巴黎市长伊达尔戈表示,消防正试图控制火势,希望大家遵守安全边界。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para ello es necesario estar bien informado, firmar un consentimiento y una extracción de sangre.

要进,你需要充分了解情况,签署同意书和抽血。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En esta referencia sobre usted coinciden las distintas fuentes en que nos hemos informado.

“此种传述,广播四方,我等知之甚稔。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Harásme mucho placer, amigo -dijo don Quijote-; que me tiene suspenso lo que me has dicho, y no comeré bocado que bien me sepa hasta ser informado de todo.

“你如果能去找,那太好了,朋友。”唐吉诃德说,“你刚才说的那些让我心里一直惦着。不把情况完全搞清楚,我就什么也不吃。”

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Todos estaban más conscientes de los acontecimientos de aquella época, pues gracias a que los periódicos llegaron a las calles de las ciudades, la gente estaba más informada.

每个人都更了解时的事件,因为报纸传到了城市的街道上,人们的消息更加灵通。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Organizaciones internacionales como la ONU, la Unión Europea (UE) y la Unión Africana (UA) también han informado de la presencia de sus máximos representantes en las exequias fúnebres.

联合国、欧盟 (EU) 和非洲联盟 (AU) 等国际组织也报告说,它们的最高代表出席了葬礼。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Aquella misma tarde, después de despedirme de doña Aurora y prometerle que la mantendría informada acerca de mis pesquisas sobre Julián Carax, me acerqué al despacho del administrador de la finca.

下午,我告别了奥萝拉女士,同时也承诺,只要关于胡利安· 卡拉斯的调查有了新的进展,一定会告诉她。接着,我赶往房屋中介公司。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Según han informado fuentes de seguridad a la Agencia Efe también fueron localizadas otras dos bombas colocadas en zonas ajardinadas, pero las autoridades han conseguido desactivarlas antes de su explosión.

安全消息人士向 Efe Agency 报告,还发现了放置在花园区的另外两枚炸弹,但局已设法在爆炸前将其停用。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En eso no estoy muy cierto -respondió don Quijote-; y en caso de duda, hasta estar mejor informado, digo que los trueques, si es que tienes dellos necesidad extrema.

“这点我不很清楚,”唐吉诃德说,“既然遇到了疑问,又没有答案,如果你特别需要,我看就先换吧。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

De todo ello he informado al líder de la oposición y compareceré ante las Cortes Generales el próximo miércoles, para informar a todos los grupos parlamentarios de las decisiones que se tomen a escala europea.

我已经通知了反对派领导人,我将在下周三出席议会,向所有议会政党通报未来欧洲层面做出的决定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Sobre México, al Comité le preocupan que en las instituciones mexicanas se siguen usando medidas como el aislamiento, el encadenamiento, la medicación y esterilización forzadas, la terapia electroconvulsiva y otras intervenciones sin el consentimiento informado.

关于墨西哥,委员会感到关切的是,墨西哥机构继续在未经知情同意的情况下使用隔离、脚铐、强制药物治疗和绝育、电休克疗法以及其他干预措施等措施。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

La obra fue publicada en 1917 por la editorial CentriFuGa de Moscú como " Picasso i okrestnosti" y nunca antes había sido traducida al español, según ha informado hoy el Ayuntamiento malagueño en un comunicado.

正如马拉加市议会今在一份声明中所报道的那样,该作品于 1917 年由莫斯科的 CentriFuGa 出版社作为“Picasso i okrestnosti”出版,此前从未被翻译成西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


总平面图, 总评, 总谱, 总起来说, 总是, 总是要解决的, 总是站在第一线, 总书记, 总数, 总司令,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接