有奖纠错
| 划词

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示满意,特别是缺乏透清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Karagez (Turquía) dice que Turquía se suma a la declaración formulada por el representante de Italia en nombre de la Unión Europea, y quisiera por su parte añadir que la situación de inestabilidad e indeterminación en el Iraq solamente puede agravar una situación ya suficientemente complicada que empeora constantemente en el Oriente Próximo.

Karagoza先生(土耳其)说,土耳其赞同意大利代表以欧盟名义发表土耳其想补充是,伊拉克稳定和确定形势可能只会加深,因此近东局势可能长期复杂化和恶化。

评价该例句:好评差评指正

En la primera de estas opiniones, la Corte dijo que el hábeas corpus cumplía una función esencial como medio para controlar el respeto a la vida y la integridad de la persona, para impedir su desaparición o la indeterminación de su lugar de detención, así como para protegerla contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

在第一条咨询意见中,法院指出,“人身保护令在下述几个方面起着至关重要作用:保证一个人生命和体格完整受到尊重,防止失踪和对其下落保密,保护受酷刑或其他残忍、人道或有辱人格处罚或待遇”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茂盛, 茂盛的, , 冒猜一下, 冒称, 冒充, 冒充业余运动员者, 冒充者, 冒出, 冒出器皿口的部分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接