Solamente han causado al mundo sufrimientos inconmensurables y temor, y han impedido el desarrollo.
它们只是世界带来了无可估量的苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
La Declaración del Milenio resalta que sólo el respeto por la naturaleza, y en particular la ordenación sostenible de todas las especies y recursos naturales vivos, garantizarán que podamos “conservar y transmitir a nuestros descendientes las inconmensurables riquezas que nos brinda la naturaleza”.
《千年宣言》强调,尊重大,
别是对所有生物种群和
资源的可持续管理,是确保“大
我们的无穷财富并把它们交
我们的子孙”。
Para aplicar la Estrategia de Mauricio hará falta una hoja de ruta clara con medidas rápidas y prácticas para hacer frente al reto inconmensurable que supone el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y para afrontar sus vulnerabilidades económicas, sociales y medioambientales.
《毛里求斯战略》要求制定明确的路线图,指导采取迅速和切实的行动来评估小岛屿发展中国家可持续发展所面临的独挑战,并解决它们在经济、社会和环境方面的脆弱问题。
Si bien es difícil determinar la proporción de ese comercio que es ilegal, se calcula que el costo financiero del comercio mundial ilícito de fauna y flora silvestres asciende a varios miles de millones de dólares y que sus consecuencias para el medio ambiente son inconmensurables.
虽非法贸易的比例难以确定,但是据估计全球非法野生动植物贸易的财务成本达到了几十亿美元,而且它的环境成本是无法估量的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。