La balanza de platillos es absolutamente imparcial.
天平是绝对公正的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El equipo de expertos evaluará los instrumentos e instituciones existentes e identificará las reformas constitucionales, legales y administrativas necesarias dentro del ordenamiento jurídico hondureño para el posible establecimiento de un mecanismo internacional, imparcial, independiente y autónomo.
专家小组将评有文书和机构,并确定洪都拉斯法律体系内必要的宪法、法律和行政改革,以便可能建立一个国际、、独立和自治的机制。
El Comité pide al Estado que todos los casos sean investigados con prontitud y de forma imparcial por un órgano independiente, que aclare también cualquier posible responsabilidad de la policía y los funcionarios de prisiones en las muertes.
委员会呼吁该国确保所有案件都由一个独立机构迅速和地调查,并澄清警察和监狱官员在死亡事件中可能承担的任何责任。
" Ya que las circunstancias del incidente siguen sin estar claras, es prematuro examinar si se ha cometido un crimen de guerra. Reiteramos nuestro llamamiento para que se lleve a cabo una investigación independiente, imparcial, exhaustiva y transparente" .
“由于事件的情况仍不明朗,在审查是否犯下了战争罪还为时过早。我们再次呼吁进行独立、、彻底和透明的调查。”
En la rigorización del ejercicio imparcial de la justicia, debemos profundizar la reforma integral y complementaria del régimen judicial, llevar a efecto cabal y acertadamente el sistema de responsabilidad judicial y acelerar la conformación de un sistema judicial socialista imparcial, altamente eficiente y autoritativo.
严司法,深化司法体制综合配套改革,全面准确落实司法责任制,加快建设,高效权威的社会主义司法制度。