有奖纠错
| 划词

Simón es el hijo ilegítimo de Juan.

西蒙是胡安私生子。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ese momento, el traslado puede obedecer a otras razones (legítimas o ilegítimas).

在这之前,运送可能是出于其他(合法或不合法)原因。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos tienen derecho a no aceptar órdenes ilegítimas u órdenes que ofendan a sus derechos.

有权不接受非法命令或是损害其利益命令。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.

第365-A节——为勒索财产、有价证券等进行绑架或诱拐等活动。

评价该例句:好评差评指正

Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.

如果当局采取这种限制不符合国际法规定条件,那么它就是任意,因此也是非法

评价该例句:好评差评指正

Buena parte de esa deuda nunca se llegó a utilizar en beneficio de la población y, por ello, se ha cualificado de deuda ilegítima u odiosa.

这些债务中很大一部分从来也没用于为人造福,因此而被确定为非法或可憎恶债务。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional encara actualmente una situación muy similar debido al aumento del terrorismo y de la proliferación de las armas de destrucción en masa de una manera ilegítima.

面对恐怖主剧以及大规模毁灭性武器非法扩散可能性大,国际会现在面临着类似令人不安局面。

评价该例句:好评差评指正

También se observaron casos de devolución, algunos lamentablemente conforme a arreglos especialmente establecidos entre los países de acogida y los países de origen, en un intento de legitimizar lo ilegítimo.

人们还看到驱回难况,有些是根据庇护国与原籍国具体作出安排进行,以便使非法况合法化,这些况令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Entre los presuntos abusos cometidos por los curdos se señaló la expropiación ilegítima de tierras y bienes, ejecuciones extrajudiciales, violaciones de los derechos civiles y políticos y represión de los medios de comunicación.

报告谈到库尔德人侵权况包括非法占领土地和财产、法外处决、侵犯公和政治权利和压制媒体。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.

还应该严肃考虑建立公正和透明仲裁机制,来处理发展中国家债务,特别是不法和恶意债务提议。

评价该例句:好评差评指正

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国对古巴实施封锁是残酷、不合时宜和适得其反,它也是非法和不道德,因为它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)规定。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, el Comité reitera su preocupación por los niños nacidos fuera del matrimonio y la desigualdad que sufren en lo referente a su derecho a heredar y su estado civil, al calificárselos de "ilegítimos".

委员会最后重申,其对非婚生子女尤其在继承权方面地位不平等以及被歧视性地定性为“非法”儿童表示关注。

评价该例句:好评差评指正

También exhortó a los Estados Miembros a velar, de conformidad con el derecho internacional, por que el estatuto de refugiado no sea utilizado de modo ilegítimo por los autores, organizadores o patrocinadores de actos de terrorismo.

他还吁请会员国按照国际法确保难地位机制不被犯下、组织或协助恐怖主行为人滥用。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际会和会员国有务解决这一问题,建立保护受害者及其子女机制,这些子女因非婚生也会打上耻辱烙印。

评价该例句:好评差评指正

Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.

十分清楚,希族塞人行政当局奉行一种拙劣政策,其基础是维持所篡夺“塞浦路斯共和国”,最终目是将其非法权力扩大到北塞浦路斯。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la comunidad internacional es perfectamente consciente de esa estratagema y por lo tanto no cederemos a las presiones encaminadas a proteger las políticas y prácticas ilegales del régimen sionista y sus intereses ilegítimos.

我们认为,国际会很清楚这种把戏,因此不会屈服于压力。 施这些压力是为了保护犹太复国主政权非法政策和做法及其非法利益。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.

显然,以色列和它一些盟友现在认为,它们已成功地在实地强了许多非法条件,并在一些冲突方面制造了某种程度迷惑现象。

评价该例句:好评差评指正

La autora alega también que la privación arbitraria de la custodia de su hijo menor constituye una violación del derecho a la no intromisión ilegítima en su vida privada, prevista en el artículo 17 del Pacto.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉权利受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

评价该例句:好评差评指正

Como indicamos en nuestras cartas anteriores, dichas denuncias se basan en la pretensión falsa e ilegítima de que la soberanía del régimen grecochipriota se extiende a toda la isla, incluido el territorio de la República Turca de Chipre Septentrional.

如同我在以往信中所说,这类指称是依据一种谬误和非法主张,声称希族塞人行政当局主权及于整个塞岛,包括北塞浦路斯土耳其共和国领土在内。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


汹汹, 汹涌, 汹涌的, 汹涌澎湃, , 胸靶, 胸部, 胸部的, 胸的, 胸骨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家物志

Su verdadero nombre era Gómez Suárez de Figueroa y era considerado un hijo ilegítimo, ya que su madre era peruana y su padre español.

叫戈麦斯·苏亚雷斯·德·菲格罗亚,是个私生子,他是秘鲁,父是西班牙

评价该例句:好评差评指正
讲精选

Se abre el camino de la paz y de la legalidad internacional, o se puede abrir también el camino de la fuerza ilegítima que aboca solo al desorden mundial y a la inseguridad.

和平与国际法制道路是开放,换句话说,只能导致世界混乱和不安全非法武装道路也能被打开。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Otra Una cuestión distinta es cuando hablamos de sectas criminales que son aquellas que utilizan la manipulación psicológica o el adoctrinamiento ilegítimo para controlar a sus miembros.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

El titular de la ONU condenó " todos los homicidios ilegítimos y los actos de extremistas" e indicó que " no hay justificación para el terrorismo" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胸膜, 胸膜炎, 胸脯, 胸脯肉, 胸鳍, 胸前戴的十字架, 胸腔, 胸墙, 胸饰, 胸膛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接