有奖纠错
| 划词

La llanura se extiende hasta el horizonte.

一望无际。

评价该例句:好评差评指正

Tiene la vista clavada en el horizonte.

她目光盯着地平线。

评价该例句:好评差评指正

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现那些乌云预示着暴风雨就要来

评价该例句:好评差评指正

El sol aparece por el horizonte.

太阳在天际升起。

评价该例句:好评差评指正

Se comprometerán a actuar si aparece otra Rwanda en el horizonte.

它们会保证在可能出现另一个卢旺达时,行动起来。

评价该例句:好评差评指正

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

国具有悠久航海和开拓视统。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras sociedades son cada vez más conscientes del complejo horizonte de nuestro mundo actual.

们各国社会每天都更加意识到们目前世界带给复杂前景。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría ha demostrado ser consciente de la necesidad de contar con horizontes de planificación definidos.

秘书处已经意识到需要有具体规划视

评价该例句:好评差评指正

Creemos que el resultado de esta reunión ayudará a ampliar los horizontes de las nuevas generaciones.

们认为,本次会议结局将有助于开阔后代人天地。

评价该例句:好评差评指正

El horizonte temporal para la transición es, por lo menos, de cinco a 10 años.

过渡时间约为五到十年,甚至更长。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un ser humano tiene agua, alimento y salud necesita aprender para abrir nuevos horizontes y liberar nuevas potencialidades.

水、粮食和健康,人还需要何打开新,开创新机会。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que el horizonte temporal del Gobierno de transición no dará suficiente tiempo para resolver sustancialmente otros problemas.

们意识到,过渡政府临时性质意味着没有足够时间来实质性地决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.

目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。

评价该例句:好评差评指正

Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.

未来一个良好迹象将是在延长联合国海地稳定特派团授权时能够确定更长任务期限。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración del Milenio constituye un horizonte hacia el cual dirigir los esfuerzos nacionales para lograr una sociedad con mayor bienestar.

《千年宣言》是个平台,引导本国致力改进社会福利。

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de los proyectos fue cambiar la forma en que la ciudad operaba, ampliando el horizonte y el alcance de la participación cívica.

这些项目是为通过扩大市民参与和规模来改变城市规划方法。

评价该例句:好评差评指正

Esos modelos se presupuestarán para obtener varias opciones entre las cuales escoger, con un horizonte temporal de dos a tres años para la ejecución completa.

将估计各模式费用,以提供各种选择供挑选,在两至三年时限内予以充分实施。

评价该例句:好评差评指正

Ello se debe a que el comercio electrónico abre amplios horizontes al comercio internacional que no hubieran podido existir sin los modernos medios de comunicación.

这是因为电子商务打开国际贸易广阔天地,果没有现代通信手段,们就无法实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.

并且正是因为们世界边界缩小,全球各地许多人民眼界和雄心有无限扩大。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que está en nuestras manos mostrar a nuestros pueblos un horizonte nuevo y prometedor, un horizonte de esperanza.

相信,们能够为人民带来一个新、良好前景——一个希望前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使黑暗, 使忽然想起, 使糊涂, 使哗然, 使化肥, 使化为圣体, 使欢乐, 使缓和, 使荒凉, 使荒芜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗

El sol asomó por detrás del horizonte.

这时,朝阳从线处露出明亮的顶部。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Tecciztecatl llegó al horizonte, una banda de diosas lo vistió con harapos.

当提克西斯提卡特线时,一群女神给他穿上了破布。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Este cerraba el horizonte, a doscientos metros, por tres lados de la chacra.

在二百米远的线上,山林从三面把小农场围住。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Melchor tenia tanta curiosidad que decidió ir hacia el horizonte para verla más cerca.

梅尔基奥尔很好奇,决定朝着那个方向走以便近距离观察。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Una tarde vieron aparecer en el horizonte, con las velas a reventar, la Flota de Galeones.

一天下午, 他苦役船队扬着 鼓鼓的帆出现在线上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La " frontera" del agujero negro se llama horizonte de eventos.

黑洞的“界”称为视界线。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Seguía habiendo un mar de nubes en el cielo nocturno, pero la luna comenzaba a encaminarse hacia el horizonte.

仍是云海茫茫,月亮已在夜空中斜向天

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sólo un pálido resplandor en el horizonte, a su derecha, indicaba que el amanecer se hallaba próximo.

只有他线上一处阴暗的、浅绿色的谈光告诉他,天就快亮了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Entretanto, el oriente comenzaba a empurpurarse en abanico, y el horizonte había perdido ya su matinal precisión.

与此同时,东方开始呈现扇形的紫红色。线已经失去它那黎明的清晰色调。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Disfrutar todo el año de la brisa marina, el rumor de las olas y ese horizonte tan colorido.

那就是一年四季享受海风、海浪声和那五彩缤纷的线。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero no lo veríamos irse por el horizonte.

但我不会它超越线。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

Luego de pasar todo ese tiempo en el espacio, finalmente verías a este planeta seco y sin vida en el horizonte.

在太空中度过了那么久之后,你终于见了这个目及之处干涸而无生命的星球。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

El conductor corrigió el rumbo, hundió a fondo el pedal, y antes de media hora divisaron la camioneta en el horizonte.

司机对了一下方向, 脚下踏足了油门, 不半个钟头, 他就远远望见了那辆小卡车。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había relámpagos y truenos remotos en el horizonte, el cielo estaba encapotado, y el mar áspero.

传来雷声, 闪着电光, 天空阴去密布, 大海波浪汹涌。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Se enjugó el rostro con un pañuelo, y con la mano en visera miró los rieles que se perdían en el horizonte.

用手帕擦了擦脸,他抬手挡住阳光望向那消失在线上的铁轨。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El hormigón ha perfilado nuestro horizonte, pero esa no es la única forma en que ha cambiado nuestro mundo.

混凝土塑造了我的视野,但这并不是我世界改变的唯一方式。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El resplandor de la ciudad había desaparecido en el horizonte.

城市的光芒已经消失在线上。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

En cierto modo se parece al horizonte de eventos de un agujero negro, pero a nuestro alrededor.

在某些方面,它类似于黑洞的事件视界,但就在我周围。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En la reverberación del sol, la llanura parecía una laguna transparente, deshecha en vapores por donde se traslucía un horizonte gris.

在阳光的照射下,原犹如一个雾气腾腾的透明的湖泊。透过雾气,隐约了灰色的线。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Cada segundo de nuestra vida 60 000 estrellas cruzan el horizonte.

生命中的每一秒都有 60,000 颗星星划过线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使健壮, 使僵化, 使降服, 使降级, 使骄傲, 使骄横, 使焦点不准, 使觉得耳熟, 使觉得痒, 使接近,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接