有奖纠错
| 划词

Esa ingratitud penetra hondamente en su corazón.

那种忘恩负义的行为深深地伤了他的心。

评价该例句:好评差评指正

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

安全仍是令人严重关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

与其他人一样,我们对报告谈到的联合国维持和平人员所犯性虐待行为深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.

应该对即将进行的中期审查的地点、日期和实际工作给予深入的思考。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Chowdhury (Bangladesh) dice que su Gobierno sigue hondamente empeñado en hacer progresar el desarrollo social, de conformidad con los compromisos de Copenhague y los objetivos de desarrollo.

Chowdhury先生(孟加国)说,根据哥本哈根承诺和发展目标,孟加国政府仍一心致力于推动社会发展。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión sigue hondamente preocupada por el aún extremadamente elevado número de desplazados internos y urge a los grupos armados ilegales a que se abstengan de toda acción que provoque desplazamientos.

“32. 员会对于国内流离失所者人数仍然极多深表关切,敦促非法武装组织不要采取导致流离失所增加的行动。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea se siente también hondamente preocupada por los recientes acontecimientos acaecidos en la región de los Grandes Lagos, especialmente los brutales ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Gatumba en Burundi.

欧盟还强烈关注最近发生在大湖地区的事件,特别是突然袭击布隆迪Gatumba难民营事件。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa hondamente el hecho de que la comunidad mundial no haya realizado progresos en el logro de las metas en materia de salud que se establecen en los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们对国际社会在实现《千年发展目标》的卫生目标方面缺乏进展深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación está hondamente preocupada por la persistencia de las tensiones, la retórica hostil y las escaramuzas —algunas de las cuales tienen consecuencias letales—, que caracterizan la situación a lo largo de la Línea Azul.

在蓝线一带,紧张对言论和冲突——有时甚至造成死亡——持续存在,我国代表团对此感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

El Comité está hondamente preocupado por el hecho de que haya niños que trabajan en actividades peligrosas como la minería, a menudo en condiciones precarias que no se ajustan a las normas de seguridad en el trabajo.

员会对儿童从事采矿等危险职业,而且往往是在不符合劳动安全标准的危险条件下工作的现象,深表关切。

评价该例句:好评差评指正

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

评价该例句:好评差评指正

Aunque acoge con satisfacción las disposiciones tomadas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes, el Comité está hondamente preocupado por la atención insuficiente que se presta a la difícil situación en que se hallan los niños ex combatientes, en particular las niñas.

员会欢迎为裁减军备、军人复员及回归社会方面采取的行动,但是深表关注的是,对于原来的儿童士兵,尤其是女童所面临的困境缺少关心。

评价该例句:好评差评指正

La Blue Ridge Environmental Defense League está hondamente preocupada por las disposicio-nes de un acuerdo bilateral, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, para desembarazarse de plutonio, pues con arreglo a ellas cada una de esas dos naciones puede utilizar 34.000 kilogramos de desechos de plutonio, proceden-tes de ojivas nucleares, en plantas de energía eléctrica nuclear para uso civil.

令蓝岭环保联盟深感不安的是,美利坚合众国与俄罗斯联邦之间的双边钚处置协定的规定,允许各国民用核电站使用34 000公斤核弹头钚废料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chismorrear, chismosear, chismoso, chispa, chisparse, chispazo, chispeante, chispear, chispeo, chispero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死故事

Su mujer no dijo nada; pero Kassim la sintió respirar hondamente sobre el solitario.

他妻子什么,但是卡希姆感觉到,看到这颗钻石后,她不由得被深深地吸引住了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死故事

Pero cuando la joya estaba concluida —debía partir, no era para ella, —caía más hondamente en la decepción de su matrimonio.

但是,首饰一旦加工完毕,它就得物归原主,因为它不属于她,这时她对自己婚姻心情就进一步加重。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Sin embargo, se veía que estaba conmovida hondamente, y con voz solemne advirtió a la señora Otis que debía esperarse algún disgusto en la casa.

但是,她受到了急剧惊吓,她严正地提醒奥提斯先生、某种麻烦正在光临这所房屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chistido, chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接