有奖纠错
| 划词

¿Cómo puedes suspender la asignatura de Historia?

你怎么会历史课不及格呢?

评价该例句:好评差评指正

Esta muy fuerte en Historia Antigua.

他对古代历史很熟悉。

评价该例句:好评差评指正

La continuación de la ocupación por Israel es contraria al curso natural de la Historia.

以色列继续占领违反历史潮流。

评价该例句:好评差评指正

Las maestrías de: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Lingüística; Historia - Etnohistoria; en Arquitectura; y en Museografía.

其颁发研究生学位包括社会人类学、体质人类学、考古学、语言学、历史、种族史、建筑和博物科学。

评价该例句:好评差评指正

Las disciplinas que se pueden presentar son: Arte, Cultura, Literatura, Ciencia, Filosofía, Ciencias Sociales e Historia de México.

墨西哥艺术、文化、文学、科学、哲学、社会科学和历史。

评价该例句:好评差评指正

La Historia nos demuestra que nuestras civilizaciones se han enriquecido y desarrollado mediante el diálogo y la interacción con otras civilizaciones.

历史向我们表明,所有文明都是在与其他文明对话与相互作用中丰富和发展

评价该例句:好评差评指正

El Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), cuenta con 112 museos, 173 zonas arqueológicas, 79 monumentos históricos inmuebles, 51 bibliotecas y 12 fototecas abiertas al público.

人类学和历史研究所有112个博物、173个考古遗址、79个固定历史念碑、51个图书和12个图像图书向公众开放。

评价该例句:好评差评指正

En el museo Nacional de Historia, siguiendo el modelo del Museo de las Culturas de Oaxaca, se han vinculado los sucesos nacionales con la participación de las comunidades indias de México.

历史博物瓦哈卡文化博物模式,将大事和印第安人参与结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹主义取得胜利以来,从民族或种族优越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释第二次世界大战结果,重新撰写历史。

评价该例句:好评差评指正

Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).

促进种族平等政策特别秘书处采取另一个重要行动是分发巴西利亚大学历史系开展关于“大西洋散居地中黑人文化” 毕业生专业研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Estas normas han generado un sistema de protección y difusión de este patrimonio cultural, que está estructurado en torno al funcionamiento de órganos altamente especializados; Instituto Nacional de Antropología e Historia e Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, ambos bajo la tutela del Gobierno federal.

根据这些规范建立了文化遗产保护和传播体系,它在结构上具有高度专业化机构功效:人类学和历史研究所和艺术和文学院,它们都隶属于联邦政府。

评价该例句:好评差评指正

El principio de centralización predominaba en el mecanismo de gestión (por ejemplo, se creó una asociación Museos de Historia y una asociación de Museos de Arte) que permitía ejercer el control político sobre los museos y regulaba su funcionamiento desde el punto de vista profesional y financiero.

管理体制中中央集权原则占主导地位(例如,有一个历史博物协会和一个艺术博物协会),它允许对博物工作实行政治控制并从专业和财政角度对它们进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Diversas instituciones, tales como la Oficina del Ombudsman contra la Discriminación Étnica, la Junta Nacional de Integración, las oficinas locales contra la discriminación, el Centro contra el Racismo y el Foro de Historia Viva, pese a tener distintas competencias y mandatos, aplican medidas contra la discriminación en distintos ámbitos.

各个机构,例如反对种族歧视监察员办公室、瑞典民融合委员会、地方反歧视机构、反种族主义中心和“活历史论坛”,尽管有不同职责和任务,都在努力消除各个领域歧视。

评价该例句:好评差评指正

En los Estados Unidos de América, el Museo Fowler de Historia Cultural, en California, organizó una exposición sobre “El arroz y su cultura”, en la que participó el American Center for Wine, Food and Arts con un tema sobre “El arte del arroz: espíritu y sustento de Asia”.

加利福尼亚Fowler文化历史博物组织了一次“稻米及其文化”展览,美酒、食品和艺术中心以“稻米艺术:亚洲精神和实质”为主题,参与展出。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con lo que establece la Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia a éste le corresponde la investigación científica sobre antropología e historia relacionada principalmente con la población del país y con la conservación y restauración del patrimonio cultural arqueológico e histórico, así como el paleontológico; la protección, conservación, restauración y recuperación de ese patrimonio, y la promoción y difusión de las materias y actividades que son de su competencia.

根据《人类学和历史研究所组织法》,它负责以下工作:有关墨西哥人口人类学和历史科学研究,有关考古、历史和古生物遗产保存和修复研究;这些遗产保护、保存、修复和恢复,以及属于其职权范围宣传和传播活动。

评价该例句:好评差评指正

Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.

文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每个人都参与墨西哥文化生活法律框架:《联邦考古、艺术和文化古迹法》;《设立艺术院法》;《人类学和历史研究所组织法》;《图书一般法》;《一般财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编法儿, 编号, 编辑, 编辑部, 编辑的, 编结, 编剧, 编录, 编码, 编目,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Consejas que vienen desde tiempos muy remotos hablan de la Historia como " Maestra de la vida" .

从很早以前人们就称“生命教科书”。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

No dejemos pasar la oportunidad que la Historia nos pone por delante.

让我们不要错过史给我们提供机会。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Historia que después desarrollaría mejor, dando como resultado la que es considerada su mejor novela.

这个故事后来得以被丰富,形成了人所公认他最好小说。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Probablemente el edificio más llamativo es la Facultad de Geografía e Historia, construido en el siglo XVIII.

大概最引人建筑就是地理史学院了,被建于18世纪。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Tiene la Historia, como maestra de la vida, algunas respuestas?

有作生命教科书史吗,有人可以回答吗?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

“El Legado”, en “Seraphina” de Rachel Hartman o en la obra de culto “La Historia Interminable” de Michael Ende.

在瑞秋 哈德曼“遗产”或“赛尔费曼”中,或者是米歇尔 恩德“讲不清故事”中找到它们。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Fue la época de la Historia en que todo el Occidente civilizado se halló bajo un solo gobierno centralizado.

史上,在那时期,整个西方文明都处于一个集权政府统治之下。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso, la Historia que se escribe para los libros escolares, suele ser muy diferente a la realidad.

此,写在教科书里史通常和真实史是大不一样

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Fue llamado " la más infame investigación biomédica de la Historia de Estados Unidos" .

它被称“美国史上最臭名昭著生物医学研究”。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hay que seguir adelante porque la Historia nos enseña que los españoles hemos sabido cómo reaccionar y sobreponernos ante las adversidades.

我们必须要继续向前迈进,史告诉我们,我们西班牙人知道该如何应对困难,克服逆境。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

No obstante, la Historia nos muestra muchas respuestas diferentes a cada una de las preguntas que nos hemos hecho.

然而,对于我们自己提出每个问题,史都向我们展示了许多不同答案。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Lucía una vestidura negra historiada con hilos de oro y plata, un cinturón también bordado en oro y correajes de perlas y piedras preciosas.

他穿着一身典雅衣装,金银双色镶边,腰带也是金线镶边,上头还镶嵌了珍珠和宝石。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Para ellas algunas asignaturas estaban vetadas, prohibidas, como por ejemplo: Comercio, Geometría, Dibujo lineal, Historia y Geografía, entre otras.

对于他们来说,一些科被禁止,例如:商业、几何、线条画、史和地理等。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Para terminar, destacamos algunas celebridades mexicanas: En HISTORIA: los caudillos de la revolución mexicana, Pancho Villa y Emiliano Zapata, o el emperador Moctezuma.

最后,让我们来看看一些墨西哥名人:史方面:墨西哥革命领袖潘乔·比利亚和埃米利亚诺·萨帕塔,还有君主蒙特苏马。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La Historia con sus modos de escribirla, difundirla y aprenderla, se nos presenta como un proceso confuso y complejo, plagado de opiniones, inconsistencias y contenidos no siempre confiables.

史以他们自己方式去书写,去享受,去学习,给我们呈现是一个很疑惑很复杂过程,充满着见解,不确定性和内容总是不可信性。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Los pobres animales, a fuerza de hablar tonterías por boca de los fabulistas, me parecían tan odiosos como en el silencio de las vitrinas hediondas de la clase de Historia Natural.

那些可怜动物代替寓言家嘴在胡说八道,象自然史课玻璃柜里发臭寂静一样,令我感到可恨。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Pasará a la Historia, seguro que será una de esas imágenes que todos recordaremos pasados los años, guardaremos en nuestra memoria como un verdadero ejemplo de esfuerzo, de sacrificio y de superación.

它将被载入史册,我确信,在多年之后,我们还将记起这些画面,这所医院是努力、奉献和超越象征,将会一直留存于我们记忆之中。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por tomar muchos juntos, se le cayó uno a los pies del barbero, que le tomó gana de ver de quién era, y vio que decía Historia del famoso caballero Tirante el Blanco.

拿得太多,有一本掉在理发师脚旁。理发师想看看是谁写书,一看原来是《著名白人骑士蒂兰特传》。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso lo más común es que la difusión del conocimiento histórico responda a los intereses de quienes difunden o se proponen enseñar su versión de la Historia, ya sea en la escuela, la televisión u otros medios.

此最普通知识传播也归属了那些传播和传授自己史版本人,在学校,电视和其他媒介上传播。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, cuando en los Jesuítas estudié yo Historia Natural, la encontré pintada en el libro, igual a ella en un todo, con ese nombre; y la vi embalsamada en la vitrina grande, con un cartelito que rezaba ese nombre también.

后来,当我在耶稣会学校读自然史时候,看见书上画和它一模一样,而且就是这个名字。以后又看见大玻璃柜里放标本,说明牌写着也是这个名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编写, 编写的, 编写历史, 编选, 编页码, 编译, 编印, 编造, 编者, 编织,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接