¡Fuera la capa!
脱下斗篷!
La indemnización ha surgido como una consideración importante en los países desarrollados y en desarrollo y tiene consecuencias para los procedimientos de justicia penal, tanto en el fuero interno como internacional.
向受害人介绍案件的进展情况,允许他们对司法程序提出建议(可能适当的情况下),并设法对他们的要求做出回应——例如,通过鼓励罪犯可能的情况下做出赔偿。
Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
除非某人完全受另一人控制的情况下,即使某人丧失能力,比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇处罚之适用范围的先决条件。
Fuera de los campamentos, la localidad de acogida era a menudo fuente de hostilidad y peligro para la integridad física de las mujeres, los niños y los hombres desplazados, por ejemplo, a causa de la tirantez étnica o de otra índole o la pugna por los recursos locales.
难营外面,流离失所的妇女、儿童男子常常受到当地社区的敌视人身威胁,例如由于种族或其他紧张局势,或者是争夺当地资源所引起。
Fuera de los campamentos, la localidad de acogida a menudo era una fuente de hostilidad y peligro para la integridad física de las mujeres, los niños y los hombres desplazados, por ejemplo a causa de la tirantez étnica o de otra índole o la lucha por los recursos del lugar.
难营外面,流离失所的妇女、儿童男人常常受到社区的敌视身体威胁,例如由于种族或其他情况下的紧张局势,或者是争夺当地资源所引起。
Fuera del ámbito de la justicia penal, esas estrategias deben asegurar también el establecimiento de mecanismos jurídicos eficaces para atender a las reclamaciones civiles y las controversias conexas, incluidas las controversias sobre bienes, las impugnaciones de derecho administrativo, las cuestiones de nacionalidad y ciudadanía y otras cuestiones clave que se plantean en entornos posteriores a conflictos.
除刑法律领域以外,这些战略还必确保建立有效的法律机制,以解决权利请求案件争端(包括财产纠纷),审理行政法诉讼、处理关于国籍公权的请求,以及冲突后环境中出现的其他重要法律问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。