有奖纠错
| 划词

Vino con un hombre que era un espanto.

跟她的男子是个丑八怪。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años que los aliados ponían fin con espanto al horror de los campos de exterminación, esos lugares de muerte cuyos nombres deben quedar para siempre grabados en nuestra memoria: Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.

前,惊恐万分的盟国摧毁了灭绝营,即死亡之地,们的名字永远铭刻在我们的记忆中:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、内克、奥斯威辛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系, 确实, 确实的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Y de pronto la respiración se le cortó en seco, de espanto.

他突然吓得喘不上气来。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Era imposible que todo ser humano estuviese condenado a sufrir ese horrible espanto.

难道谁都得受这样的罪吗!

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sin embargo, siempre asistió obligado a los actos públicos porque nunca pudo vencer el espanto de la vida social.

但是他却常常 是被迫参加公众活动, 因为他克服不了对社交活动的恐惧心理。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Cuál no sería el espanto del pobre Pinocho a la vista del monstruo!

诸位想象一下,可怜的皮诺乔看见这怪物时有多么害怕!

评价该例句:好评差评指正
德(上)

¡Mirad de qué se espanta; de detener una rueda de molino!

“挡住一个磨盘有什么了不起!

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y la consulta con ese otro célebre facultativo sólo aumentó la duda y el espanto de Ivan Ilich.

请教这位名医,只增加伊凡•伊里奇的疑虑和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al final de su grito ocurrió algo que no le produjo espanto, sino una especie de alucinación.

话音刚落,事情就发了;这时,霍·阿卡蒂奥第二产的不是恐惧,而是一种幻觉。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

¿Quién podrá decir lo que vio, sin causar admiración, maravilla y espanto a los que lo oyeren?

谁听说了会不惊奇呢?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me llené de espanto con la simple mención del hombre blanco con barba.

我充满了恐惧,只要提到那个留着胡子的白人。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Pues ¡por Dios que han de ver esos señores que acá los envían si soy yo hombre que se espanta de leones!

我向上帝发誓,我要让这两位运送狮子的大人看看,我到底是不是那种怕狮子的人!

评价该例句:好评差评指正
德(下)

¡Aquí sí que fue el admirarse de nuevo; aquí sí que fue el erizarse los cabellos a todos, de puro espanto!

大家更加吃惊,惊得头发都直立起来了。太吓人了!

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Llamaron a la policía, y toda la aldea se convirtió en un hervidero de curiosidad, de espanto y de emoción mal disimulada.

警察来了。小村子整个骚动起来,村民们充满好奇、吃惊、掩饰不住的兴奋。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

A lo menos, el que yo tuve; que de vuestra merced ya yo sé que no le conoce, ni sabe qué es temor ni espanto.

至少我那样子可笑。至于您的样子,我现在明白了,您不知道什么是害怕,不知道什么是恐惧和惊慌。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había vuelto tres veces a Europa después del viaje desgraciado que había previsto para no volver jamás por no vivir en el espanto perpetuo.

在这次不幸的旅行之后,他曾三次返回欧洲,但他原本计划不会再回来,因为他并不活在久的恐惧之中。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

El espanto se apoderó de él una vez más, volvió a jadear, se agachó para buscar los fósforos, apoyando el codo en la mesilla de noche.

他又感到魂飞魄散,呼吸急促。他侧身摸索火柴,用臂肘撑住床几。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

La verdad que diga -respondió Sancho-, las desaforadas narices de aquel escudero me tienen atónito y lleno de espanto, y no me atrevo a estar junto a él.

“您说得对,”桑乔说,“那个侍从的大鼻子可把我吓坏了,我不敢和他在一起。”

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Al entrar en el salón reconoció a Blancanieves, y fue tal su espanto y pasmo, que se quedó clavada en el suelo, sin poder moverse.

当她进入大厅时就认出了白雪公主,她是那么惊恐,仿佛定在了原地,无法动弹。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ambos se miraron con expresión que pudiera haber sido de espanto, si un mensú no estuviera perfectamente curado de ese malestar.

两个人面面相觑,对一个尚未从那种醉态中完全恢复过来的合同工来说,那种表情或许是很可怕的。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Aterrorizada, poseída por el espanto y el diluvio, me senté en el mecedor con las piernas encogidas y los ojos fijos en la oscuridad húmeda y llena de turbios presentimientos.

我被吓坏了,陷于恐惧和洪水之中不能自拔,我在摇椅上坐了下来,两腿蜷缩着,两眼盯着潮乎乎的暗处,心里充斥着各种混乱的预感。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nadie que lea este relato puede esperar que yo sea capaz de describir el espanto de mi alma ante esta terrible visión; quiero decir que, aunque solo era un sueño, era un sueño horroroso.

任何人读到我这段记述时,都会感到,这个可怕的梦境,一定把我吓得灵魂出窍,根本无法描绘当时的情景。虽然这仅仅是一个梦,但却十分恐怖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


群居团体, 群聚, 群氓, 群魔乱舞, 群情, 群情激昂, 群情振奋, 群体, 群星, 群英,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接