Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图时间与作画时间一样多。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目文章我以后把它写好。
En el esbozo terminó la figura.
在草图中他大致完成了人物。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究初步纲要。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要看到概得到遵守。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力要点。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中不再需要提交预大纲。
En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.
特别报告员简要概述了过渡时期司法问题。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处一级对计划大纲进行协调。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步纲要提供进一步评论和意见。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.
小组委员会经修正核准了工作范围草案和工作计划提纲。
Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.
我在上文概述五个优先事项,就是实现专业精神根本组成部分。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.
小组委员会批准了修正后工作范围草案和工作计划概要。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。
El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.
该计划概括列出了返回儿童民族课程教育组织和融资工作所需必要条件。
A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.
在这方面,报告概述了通过促进协作实现这些目标行动计划。
Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中一个重大步骤。
El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.
为了进一步加强研究所履行其任务能力,将落实以下战略框架。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我们支持发起联合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.
我们然后能够努力在我们处理工作方案范围内协调问题、议程和任何事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saqué del bolsillo mis esbozos de dibujo.
我从口袋中拿出我画稿。
Se adivinaban esbozos de un caserón de aspecto extravagante, tramado de torreones y arcos catedralicios.
我还看到宅院素描,尖塔加上教堂式拱门,是座气派非凡建筑物。
El joven Carax mostraba las trazas de un dibujante de cierto talento, pero todas las imágenes se quedaban en esbozos.
少年卡拉斯已经展露出异绘画天分,可惜,所有作品都停留在素描阶段。
Luego, conecta los puntos, esboza tu solución final y construye un prototipo real que sea lo suficientemente bueno para ser probado.
然后将各个点联系起来,勾勒出解决方案,并构建个足以测试真实原型。
Sea lo que sea, esboza tus mejores ideas y muéstraselas a las personas a las que estás tratando de ayudar, para obtener sus comentarios.
不管是什么, 勾勒出你好想法, 并将其展示给你想要帮助人,以获得他们反馈。
Hacía el esbozo rápidamente para captar eso porque...
A la espera de la eliminación total de todas las armas nucleares, Antonio Guterres llamó a la comunidad internacional a que hable como una sola voz, tal como se esboza en su nueva Agenda para la Paz.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释