有奖纠错
| 划词

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

人们惊奇地注意到,我们在不同论坛进行的讨论日互交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

两者互关联,并且需要平行进展。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

在这个范围内,特性是土地和领土密切关的。

评价该例句:好评差评指正

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林其他部门息息关,必须协调一致采取部门间办法管理森林。

评价该例句:好评差评指正

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益的交织以及作的需要决定了区域的体制发展。

评价该例句:好评差评指正

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界的未来同其目前的状况、同呈现出希望和绝望迹象的主流互交织。

评价该例句:好评差评指正

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区的一部分,在这里,小武器和轻武器正在扩散,并各种更复杂的问题交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂的生产和销售网络,他们管理着错综复杂的犯罪组织,并在全世界范围内转移资源,就如同那些法的商人一样。

评价该例句:好评差评指正

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个密切关的问题最令人关切:损害健康的空气污染的发生;捕获热量的温室气体的富集;以及位于平流层保护地球的臭氧层的消耗。

评价该例句:好评差评指正

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十一年的冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困的状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊的互交织现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


力量悬殊, 力气, 力气大的, 力求, 力所能及, 力图, 力挽狂澜, 力学, 力学的, 力争,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

战疫特辑

Después, palma con palma, entrelaza los dedos y frótalos para limpiarlos bien.

第四步,双手掌相对,十交叉,这样便于清洁到位。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Pasó más páginas hasta llegar a un diagrama que mostraba diez círculos entrelazados: el árbol de las sefirot.

他翻到描绘十的圆圈的书页, 那是犹太神秘哲学中生命之树的十圆的图解。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No pudo dormir más. Permaneció boca arriba en la cama, con las dos manos entrelazadas en la nuca.

他再也睡不着了。他脸朝上躺在床上,双手抱在脖子后面。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Décadas después, la figura de Oppenheimer sigue entrelazada de manera indisoluble con el poder destructivo y las promesas de la física nuclear.

后来,奥海默的身影仍然与核物理的破坏性和前景密不可分地交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Luego frótate las palmas de las manos entre sí, y después con la palma de una mano, frótate el dorso de la otra, entrelazando los dedos.

第二步,双手掌搓摩,第三步,一只手的掌覆盖另一只的手背,十交叉。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su representación más habitual se denomina taijitu, una suerte de semicírculos entrelazados siguiendo una línea curva, y con un punto del color opuesto en cada cara.

最常见的代表是太极图,一种以曲线为界的相连的半圆,且在每一面都有一相反颜色的点。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Sherlock Holmes se paseaba por la habitación a paso vivo con impaciencia, la cabeza caída sobre el pecho las manos entrelazadas por detrás de la espalda.

他迅速而又急切地在屋里踱来踱去,头低垂胸前,两手紧握在背后。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Oben señaló que en su país el bienestar de las comunidades está profundamente entrelazado con la salud del medio ambiente.

,在他的国家,社区的福祉与环境的健康密切相关。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Así lo hice, y vi una E mayúscula con una g minúscula, una P y una G mayúscula seguida de una t minúscula, entrelazadas en la fibra misma del papel.

我这样做了。看到纸质纹理中有一大" E" 和一小" g" 、一" P" 以及一" G" 和一小" t" 交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Los científicos encontraron que cuando dos partículas entrelazadas son separadas, una partícula puede de alguna manera afectar la acción del gemelo distante a una velocidad mayor que la velocidad de la luz.

科学家们发现, 当两的粒子被拉开时,一粒子可以以某种方式影响远距离双胞胎的运动, 速度超过光速。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Muchos consideran que algunas medidas bajo el XIII Plan Quinquenal de China para el desarrollo socioeconómico en el periodo 2016-2020 que se entrelazan con la situación económica mundial pueden proveer dinamismo al crecimiento económico global.

许多人认为,中国“十三五”2016-2020年社会经济发展规划中的一些措施与世界经济形势交织在一起,可以为全球经济增长提供动力。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Todo el lujo y el barroquismo de la Mezquita se concentran en la zona de la maksura y el mihrab, destacando el juego de arcos lobulados y entrelazados decorados con ataurique, creando una característica red de rombos.

清真寺中所有的奢华和巴洛克风格主要体现在壁龛上,突体现在用石膏花叶装饰的叶片状和编织状的平拱,创造一种菱形网格的风格。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estaba apoyado en la roca, atravesado por unas ramas entrelazadas, que hacían las veces de listones, y recubierto de una gruesa capa de paja de arroz, que era tan fuerte como las cañas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


历任, 历时, 历时百年的, 历时一天的, 历史, 历史的, 历史上的, 历史唯物主义, 历史唯心主义, 历史文献,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接