有奖纠错
| 划词

Sigo abrigando la esperanza de que el año entrante se puedan efectuar nuevos descubrimientos y cerrar más casos.

我依然希望,明年将能有新调查结果,更多案卷将能了结。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.

我们对即将就任——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克——表示祝贺和良好祝愿,祝愿它们在任期中取得同样功。

评价该例句:好评差评指正

Los socios internacionales de Liberia están dispuestos a examinar con el Gobierno entrante un arreglo que permita continuar el proceso de reforma.

利比里亚国际合作伙伴随时准备与新政府讨论后续安排,以便把施政改革进程向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Tomo nota con interés de las posibilidades de que, de aquí al año entrante, se apruebe un convenio general contra el terrorismo.

我感兴趣地注意到,明年有可能制定项全面反恐公约。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de transición entrante del Iraq iniciará pronto el proceso de preparación de la redacción de una Constitución permanente y concluirá la construcción de instituciones estatales plenamente legítimas.

即将就职伊拉克过渡政府会很快展开筹备进程,编纂部永久宪法并完建设国家充分合法体制工作。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los mercenarios "entrantes", había un elevado número de nacionales extranjeros involucrados en los conflictos que tenían lugar en los territorios de la región, como por ejemplo, Chechenia.

在“流入”雇佣军方面,有许多外国国民参与了该地区些领土境内冲突,例如车臣冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pero quiero subrayar ese carácter de último intento, porque de lo contrario el año entrante deberíamos regresar aquí con la iniciativa y resolver un asunto que ya tiene demasiado tiempo.

,我想强调,这最后次尝试,因为否则话,我想我们将不得不在明年再次提出这个建议,以解决个已经花费了太多时间问题。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.

我们希望在今后年中保持这种关心和参与程度,并将非常高兴地讨论使该会议在无八年之后恢复工作其他建议。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que los coordinadores políticos podían ser de gran ayuda a los miembros entrantes, a pesar de que los miembros del Consejo no habían estado aprovechando todo lo que tenían que ofrecer.

有人指出,政治协调对新上任来说可以宝贵资源,虽然安理会直都没有充分利用他们潜力。

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE PROVISIONAL señala que los Estados Partes acordaron en la Cuarta Conferencia Anual que para garantizar la continuidad de los trabajos se nombrara al Presidente y los Vicepresidentes entrantes al final de la Conferencia en curso.

临时席指出,缔约国曾在第四届年度会议上商定,为确保延续性,应在每届年度会议结束时为下届会议指定席和若干席。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Kuffor, que era entonces el Presidente de la CEDEAO, lo acompañó a Nigeria, y también lo acompañaron el Presidente Mbeki y el Presidente Chissano, que eran respectivamente el Presidente saliente y el Presidente entrante de la Unión Africana.

时任西非经共体库福尔总统以及分别为非洲联盟离任席和候任姆贝基总统和希萨诺总统陪同他到了尼日利亚。

评价该例句:好评差评指正

El Director General entrante se enfrentará con un desafío especial para asegurar que la Organización ayude a las naciones que más lo necesitan a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y salvaguardar al mismo tiempo el carácter universal de la Organización.

即将上任总干事所遇到个特殊挑战如何确保本组织在保持本组织普遍性同时帮助最有需要国家实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

También se someten a control con arreglo a criterios de selección informatizados para el examen de cualquier carga entrante por parte de las autoridades aduaneras competentes, lo que incluye la verificación de que se han obtenido las autorizaciones necesarias de las autoridades competentes.

至于风险管理意义上海关管制,各类火器、弹药和爆炸物都须经过红色通道检查,还受海关管当局以电脑选择标准查验任何这种进货管制,其中包括确定已从海关管当局获得法定批准。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Puede usted tener la seguridad de que Eslovaquia, como miembro no permanente entrante del Consejo de Seguridad considera que la cuestión de la protección de los civiles es una de sus prioridades, y dedicará más atención a esta cuestión durante su mandato.

席先生,我要向你保证,斯洛伐克共和国作为即将就任安理会非常任理事国,认为保护平民问题优先考虑之,并将在任期内对这些问题给予越来越多关注。

评价该例句:好评差评指正

Pier Ferdinando Casini, Presiente de la Cámara de Diputados de Italia, que acaba de ser elegido Presidente de nuestra organización para un mandato de tres años y que vendrá a Nueva York a principios de la semana entrante para la audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas.

他刚当选为议会联盟席,任期三年,并将在下周初来到纽约,参加在联合国举行议会年度听询会。

评价该例句:好评差评指正

Para la Conferencia de Desarme —que está entrando en su noveno año de estancamiento con respecto a un simple programa de trabajo— el año entrante sería una especie de conmemoración no bien acogida si no logramos, al menos, celebrar un debate significativo y estructurado sobre las cuestiones fundamentales inmediatas.

裁军谈判会议正在进入因简单工作方案而处于僵局第九个年头。 对裁军谈判会议而言,如果我们无法功地就手头核心问题进行至少有益和结构化辩论,明年就将为十分不受欢迎周年纪念。

评价该例句:好评差评指正

Algunos delegados destacaron la importancia del papel que desempeñaba la Mesa y propusieron que los miembros salientes de la Mesa se reunieran con los miembros entrantes poco después del comienzo del mandato de estos últimos, a fin de compartir sus experiencias y facilitar los preparativos para el período de sesiones siguiente.

代表团承认席团作用重要性,并提议在席团立之后不久,离任席团应当与新任席团举行会议,交流其经验,并便利即将举行会议筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Al presentar este proyecto de resolución, quisiera subrayar la determinación de la Presidencia de continuar las consultas, conjuntamente con el Presidente entrante de la Conferencia, Embajador Rapacki, de Polonia, con miras a encontrar fórmulas que permitan el avenimiento entre los Estados que integran la Conferencia de Desarme, de suerte tal que este foro único de negociación multilateral pueda empezar sus trabajos sin mayor dilación.

在介绍决议草案时,我想强调,席决心与会议新任席即波兰拉帕茨基大使道举行磋商,以期寻求在会议之间达协商致意见途径,以使这个独特多边谈判机构能够不再拖延地开始其工作。

评价该例句:好评差评指正

Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.

鉴于本规则关键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中各种入侵内容日益增长关切,当今电子信息系统正在越来越多地使用规范传入电子邮件流动安全机制进行管理,因此应当以明确评注对预期结果加以确认。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia General debe brindar al Director General entrante el apoyo necesario para que él y su equipo puedan replantearse, si es necesario, la función de la ONUDI, fortalecer los programas integrados vigentes y, por ultimo pero no por ello menos importante, movilizar los recursos necesarios para que las actividades de la ONUDI resulten eficaces en el contexto de una cooperación industrial renovada, dirigida no sólo a publicar informes y estudios sino a crear empresas industriales viables.

大会必须向即将上任总干事提供必要支助,以便使他和他团队得以在必要时重新思考工发组织作用,加强现有综合方案,最后但并非最不重要使其得以调动必要资源加强工发组织进步推动工业合作活动有效性,目不仅发布报告和研究报告,而且还创立能够生存下去工业企业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无私的, 无私援助, 无损, 无梭织机, 无所不包, 无所不能, 无所不为, 无所不用其极, 无所不在, 无所不在的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Se trata de una crema fría que se sirve como entrante.

这是一道当作胃菜的冷奶油。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

El mes entrante estará bien -confirmó Germán.

" 下个月它就会好了。" 赫尔曼说道。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Es cierto -dijo el coronel-. Los entrenamientos empiezan la semana entrante.

" 是的," 上校说," 下周就要它了。"

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Como entrantes tenemos los mejillones que hemos preparado al principio y una ensalada.

作为头盘,我有刚煮的贻贝和沙拉。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Vamos a empezar por los entrantes, ¿vale?

-让我胃菜吧,好吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Cuando se fueron, lady Catherine se dignó desearles feliz viaje y las invitó a volver a Hunsford el año entrante.

告别的时候,咖苔琳夫人屈尊降贵地祝她一路平安,又邀请她明年再到汉斯福来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Entrantes y ensaladas ¿Qué pedirías, si fueras a un restaurante?

胃菜和沙拉 如果您去餐馆,您会点什么?

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Con el tiempo que te sobre, lava la muda sucia de los indios, y así tendremos algo más que descontarles la semana entrante.

“抽空把第安人的脏衣服洗了, 这样下星期我就可以再多扣他点钱了。”

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Si no fuera por el auto-balance del océano, cualquier cantidad de dioxido de carbono entrante sería malas noticias para los constructores de conchas, porque más CO2, significa menos CO3.

如果不是因为海洋的自我平衡,任何数量的二氧化碳进入其中,对贝壳制造者来说都是坏消息,因为有更多的CO2就意味着CO3更少。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Como en el ejemplo: " Es posible que para el año entrante se estrene el nuevo remake de El Mago de Oz" que significa nueva versión.

如示例所示:“绿野仙踪的新翻拍版可能将于明年发布”,这意味着新版本。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Muchas veces le sugirieron cambiarla por otra escalera menos arriesgada, pero la decisión quedaba siempre para el mes entrante, porque a él le parecía una concesión a la vejez.

很多次他建议把它换成另一个风险较小的梯子,但总是留到下个​​月再做决定,因为在他看来,这似乎是对老年的让步。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Es verdad que estábamos produciendo un montón de basura, pero cuando los investigadores examinaron qué había en esos vertederos, los pañales y los envases de comida rápida representaron menos del 2% del volumen entrante al vertedero.

确实,我正在生产大量垃圾,但当研究人员检查这垃圾填埋场的内容,他发现,尿布和快餐盒只占据其中总数的不到2%。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Vale, o sea que eso baja en los entrantes.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Entonces, en ese menú yo creo que no puede faltar, por supuesto, los entrantes.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Raquel, vamos a ponernos ya un poco más serios, los entrantes vamos a pasar ya a los platos.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

También, bueno, si me permites, he añadido el salmón ahumado o los langostinos que también podrían ser como entrantes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无所作为, 无题, 无条件, 无条件的, 无条件投降, 无条理的, 无同情心的, 无痛, 无痛的, 无头案,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接