有奖纠错
| 划词

Como todos conocen, en la actualidad este órgano encara problemas difíciles.

正如清楚地知道,本机构目前正面

评价该例句:好评差评指正

Con su amplia experiencia y gran capacidad, la ONUDI encara un futuro prometedor.

凭借Yumkella先生广博的经验与能力,工发组织将会有一个灿烂的前景。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es una de las graves amenazas que encara la humanidad en estos tiempos.

恐怖主义是当今人类面的严重威胁之一。

评价该例句:好评差评指正

El Oriente Medio todavía encara grandes desafíos.

中东仍然面着各种重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, el mundo encara desafíos nuevos y graves.

世界今天正面严重的新挑战。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq encara ahora nuevas realidades.

伊拉克正在处理各种新的现实。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas complejos y dramáticos que encara el mundo suponen una pesada carga para la administración pública.

世界面着各种复杂、巨大的挑战,给公共行政造成沉重的负担。

评价该例句:好评差评指正

Son los africanos quienes mejor conocen los problemas y desafíos que encara África y las soluciones para ellos.

洲国家本身最了解洲面的问与挑战及其解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.

海地目前正面着多种来源的不安全现象,以处理和解决。

评价该例句:好评差评指正

El TNP encara actualmente enormes dificultades que pueden poner en peligro el conjunto del proceso y sus principios multilaterales.

《不扩散条约》今天面严峻,可能危及各进程整体及其多边原则。

评价该例句:好评差评指正

La primera de ellas, que comienza con la resolución 1373 (2001), encara el terrorismo en forma objetiva y general.

从第1373(2001)号决议开始,第一种办法从目标和一般立场的角度处理恐怖主义问

评价该例句:好评差评指正

Nos recordaron que los problemas que encara el mundo se han multiplicado y los desastres naturales son uno de ellos.

提醒我,世界面的问增多,自然灾害是其中之一。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。

评价该例句:好评差评指正

Ese esfuerzo en marcha pone de manifiesto que los retos que encara el África occidental no son exclusivos de esa región.

这一持续不断的努力表明,西的挑战并该地区独有。

评价该例句:好评差评指正

A partir del informe del Secretario General resulta evidente que el África occidental encara un grave problema de refugiados y desplazados.

秘书长报告表明,西正面重大的民和流离失所者问

评价该例句:好评差评指正

Esas cuestiones y otras son las que encara la comunidad internacional como parte de su responsabilidad de gestionar las crisis emergentes.

这些问以及其都是国际社会所面的、属于其处理摆脱危机过程的责任的一部分。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

陛下的政府承诺以爱国主义为汇聚点,解决尼泊尔面的各种问

评价该例句:好评差评指正

En el informe del Secretario General se describen situaciones que encara la UNOCI, sobre todo en el norte del país y en la zona de confianza.

秘书长的报告说明了联合国科特迪瓦行动尤其是在该国北方和信任地区所面对的各种情况。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá estima que la eficacia y la legitimidad del Consejo podrían aumentar mucho si éste hiciera algunos cambios en el modo en que encara su trabajo.

加拿大认为,如果安理会在处理其工作方面作出某些改变,就可能大大提高它的效能和合法性。

评价该例句:好评差评指正

Ellas constituyen un indicio adicional de la importancia de la misión confiada al Tribunal de no dejar que esos crímenes queden impunes pese a las dificultades que encara.

这进一步证明,尽管面重重,但法庭所负有的确保此类罪行不逃脱惩罚的任务十分重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出声, 出声背诵, 出声地喝, 出声喝的, 出师, 出使, 出示, 出示证件, 出世, 出事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

El hecho de ser asertivo significa que uno encara la disensión hacia la resolución del conflicto.

自信意味着一个人能够正视分歧,向着解决冲突迈进。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(M.E. YAGÜE) Hay una frase de su padre: " Encara su futuro con mucha responsabilidad y con ilusión y se lo toma muy en serio" .

(玛利亚·亚·雅戈)他父亲说过这样一句话:“用责任、欣喜感和严肃认真的态度来面对未来。”

评价该例句:好评差评指正
席习近平十九大报告

No hay ningún país capaz de hacer frente por sí solo a los desafíos que encara la humanidad. ni hay ningún país que pueda retirarse a una isla encerrada en sí misma.

没有哪个能够独自应对人类面临的各种挑战,也没有哪个能够退回到自我封闭的孤岛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出土, 出外, 出亡, 出息, 出席, 出席的, 出险, 出现, 出线, 出项,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接