Los nazis emprendieron el genocidio del pueblo judío.
纳粹对犹太人实施了种族灭绝行动。
Hizo un chequeo de su coche antes de emprender el viaje.
在开始旅行之前他对车子进行了检查。
La Argentina reitera su disposición a emprender tales negociaciones.
阿根廷再次重申意展开种谈判。
Esta acción sólo se emprende con la autorización del funcionario.
一行动只在工作人员许可的情况下进行。
Lo hicimos porque respaldamos los esfuerzos de reforma que emprendimos en septiembre.
样做,是因为支持在9月份开始的改革努力。
Como dije antes, no siempre los terrorista necesitan mucho dinero para emprender estos ataques.
早先曾说过,他发动些袭击并不总是需要多钱。
Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.
深为失望的是,翻开新篇章的努力遭到了拒绝。
La Inspección de la Enseñanza supervisa las actividades escolares emprendidas para alcanzar esos objetivos.
教育检查局监督学校实现些目标的情况。
Nuestro país ha emprendido nuevas iniciativas en este sentido.
实际上,国已经在方面采纳了新的倡议。
La Corte Penal Internacional debería emprender procesos contra esas personas.
国际刑事法院应该些人。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
开始了一项振兴联合国的任务。
Concretamente, alentamos las iniciativas emprendidas recientemente en el Oriente Medio.
具体而言,鼓励最近中东采取的倡议。
Los organismos gubernamentales de todos los niveles han emprendido reformas administrativas.
各级政府机构进行了行政改革。
Nuestros países han emprendido duras batallas para combatir flagelos, como la corrupción.
各国一直在努力打击诸如腐败的灾祸。
El Uruguay ha emprendido estudios magnéticos alrededor de la estación de Artigas.
乌拉圭在阿蒂加斯站周围进行了磁力调查。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
应该着手进行磋商,以期就的共同未来交换意见。
El Gobierno del Brasil ha emprendido una labor de publicación de material educativo.
巴西政府在出版指导材料方面进行了投资。
En tercer lugar, debemos emprender nuevos caminos en relación con la financiación del desarrollo.
第三,在为发展筹资方面,必须走新路。
La Oficina siguió apoyando los esfuerzos emprendidos para aplicar la Convención contra la Corrupción.
办事处继续支持努力执行《反腐败公约》。
Durante el período que se examina el ACSJC emprendió otra serie de actividades.
天主教正义会在报告所述期间还开展了一系列其它活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante todo el año, hemos emprendido esfuerzos, hecho aportes y cosechado logros.
大一整年,付出,奉献,也收获。
Segundo, el sentirse listo para emprender el cambio.
第二,感觉已经准备好去实现改变。
En todo lo que emprendemos siempre está el miedo al fracaso.
无论我们做什么,对失败的恐惧是一直都有的。
Soy el que emprendió su propio negocio y me va muy bien.
我是那个对自己的业务驾轻就熟,业绩良好的。
¿Tenéis algún encargo para Egipto? -le gritó-. Voy a emprender la marcha.
“你在埃及有什么事要我办吗? 我就要动身。”
¿Debo emprender el tiro con arco?
执射乎?
Y cogiéndole de la mano, le obligó a emprender la fuga con ella.
于是抓哥哥的手,妹妹让哥哥一陪她逃跑。
Entonces la Golondrina volvió de nuevo hacia el Príncipe y emprendió el vuelo llevándoselo.
他便取下王子的另一只睛,带着它飞到下面去。
Simba emprende un solitario viaje por tierras desconocidas, que se encuentran llenas de grandes peligros.
辛巴独自启程,穿越陌生的土地,历经千难万险。
Los padres y la hermana emprenden un viaje de vacaciones y comienzan a planear el futuro.
父母和妹妹开启度假旅行,并开始计划未来。
Por eso resolvió irse de su casa para emprender un viaje que cambiaría su vida para siempre.
因此他决定离开乡,踏上一段将永远改变他人生的旅程。
Pensó en lo bueno que sería para él emprender una aventura por el laberinto y encontrar Queso Nuevo.
他忽然有一种冲动,想到迷宫中冒险去寻找新的奶酪。
Tarde ya, cuando el sol acababa de entrarse, los dos caballos se acordaron del maíz y emprendieron el regreso.
天色已晚,当太阳刚刚落山的时候,两匹马想米,便开始往回走。
Carlos Argentino lo probó, lo juzgó interesante y emprendió, al cabo de unas copas, una vindicación del hombre moderno.
卡洛斯·阿亨蒂诺尝酒,觉得味道不错,几杯下肚后,他开始为现代人进行辩护。
Descendimos tal como habíamos emprendido el ascenso: mi madre delante, yo detrás. En silencio.
下楼的时候跟来时一样,母亲在前面,我在后面,两人都沉默着。
Emprender un viaje de aprendizaje puede ser una experiencia desalentadora.
踏上学习之旅可能是一次令人畏惧的经历。
La búsqueda de la verdad que emprenden los filósofos podría compararse, quizás, con una historia policíaca.
哲学对真理的探索也许可以比作侦探故事。
Almagro y sus compañeros de aventuras decidieron emprender la conquista.
阿尔马格罗和他冒险的同伴决定发动一场侵略。
Éste sostenía siempre su rotunda oposición a tal matrimonio, y ya el hijo había emprendido las gestiones para prescindir de ella.
他是一向坚决反对这门亲事的。为说服父亲,内维尔早就费尽口舌。
El combustible se agota y, si en 60 segundos el Águila no aluniza, deberá emprender el retorno hacia el Columbia.
燃料即将耗尽,如果在60秒内老鹰号没有登陆月球,它将必须踏上回到哥伦比亚号的归程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释