有奖纠错
| 划词

La memoria histórica sólo es esclarecedora y creativa cuando expresa la verdad, sin omisiones y sin exagerar ciertos temas ni embellecer otros.

只有在没有任何遗漏,不夸大某些主题,以其盖过其他主题的情况下阐述真相,对历史的回顾才具有启发性和创造性。

评价该例句:好评差评指正

No creemos que haya sido embellecida.

我们并不认为评估被了。

评价该例句:好评差评指正

El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.

日本把过去的侵成是解放亚洲国家的,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的为“解放”,将罪犯为“爱国主义者”,并将其殖民统治为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


条件优厚的, 条款, 条理, 条例, 条裂, 条令, 条目, 条绒, 条鳎, 条条框框,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》电影版节选

Lo que más embellece al desierto, es el pozo que se oculta en algún lugar.

沙漠之所以美丽,是因为它的某里藏着一口井。

评价该例句:好评差评指正
主题

Los parques también ayudan a embellecer la ciudad, producen oxígeno y absorben contaminantes atmosféricos.

公园还有助于美化城市、产氧气和吸收空气污染物。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Cómo! ¿Nunca aprendiste a deificar? Por lo menos sabrás lo que significa " embellecer" .

鹰头狮惊奇地举起了爪子说:" 你没听说过丑法!我想,你知道什么叫美法 吧!"

评价该例句:好评差评指正
论语

Es esto lo que embelleció el proceder de los antiguos reyes; lo que inspiró cada uno de sus movimientos, grandes y pequeños.

王之道斯为美,小大由之,有所不行。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Sí —le dije al principito— ya se trate de la casa, de las estrellas o del desierto, lo que les embellece es invisible.

“是的,”我对小王子说道:“无论是房子,星星,或是沙漠,使它们美丽的东 西是看不见的!”

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Crear una vida paralela donde refugiarnos contra la adversidad, que vuelve natural lo extraordinario y extraordinario lo natural, disipa el caos, embellece lo feo, eterniza el instante y torna la muerte un espectáculo pasajero.

写作我们开启另一段平行的我们得以逃避活的不如意, 写作是化习常为神奇,又化神奇为习常;它驱散混沌,点石成金,使瞬间永存,视死亡如过眼云烟。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Guiamona señaló los numerosos baúles que había junto a las paredes, un armario, mueble que Bernat no había visto jamás, con algunos libros y piezas de cerámica, las alfombras que embellecían el suelo y los tapices y cortinajes que colgaban de ventanas y techos—.

贾孟娜指着墙边堆放的一口又一口皮箱,还有一橱柜,那是柏纳从来没看过的家具。橱柜上摆着一些书籍以及陶瓷工艺品,地上铺着精美的地毯,窗子和天花板上还挂着精致的纱帘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


调卷, 调侃, 调理, 调料, 调令, 调门儿, 调弄, 调派, 调配, 调皮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接