有奖纠错
| 划词

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保节约的动力。

评价该例句:好评差评指正

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员铭记节约的必要性并最经济合作的方式利用资源。

评价该例句:好评差评指正

A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.

了节省资源,安排有口译服务的平行议。

评价该例句:好评差评指正

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

节省开支,本文件仅作少量印发。

评价该例句:好评差评指正

Recuerdo haber abordado la cuestión de economizar y utilizar de manera eficaz los informes que prepara la Secretaría de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

我记得我谈过节约和有效利用秘书处按大决议所拟定的报告的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin perjuicio de saludar la calidad de la labor cumplida por la Comisión Consultiva, Noruega no apoya las recomendaciones que tienen por objeto economizar 41 millones de dólares.

挪威向咨询委员的工作质量表示敬意,但并同意节约4 100万美元目的而提出来的建议。

评价该例句:好评差评指正

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或节省的金额能是简单计算多付款额的结果,也能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión manifiesta su preocupación por el alto costo y espera que la Corte haga un esfuerzo por economizar, quizá considerando la posibilidad de utilizar servicios telefónicos basados en la Internet.

委员对此项费用过高感到关切,希望法院努力节约,包括究能否采用因特网电话服务。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,大决定提醒各国代表团,确保切实有效和井然有序的工作安排,同时了达到联合国节省开支目的,注意守时极重要。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

提醒各代表团,确保有效有序地安排工作并联合国节约开支,准时出席议极重要。

评价该例句:好评差评指正

Las sumas economizadas o recuperadas reales que se indican en los informes anuales de la OSSI son el resultado de las distintas medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones formuladas, entre las que cabe citar

监督厅年度报告中开列的实际节省和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.

在报告第358段,开发计划署同意委员的建议,即应继续监测翻新改建FF大楼节所得节余,评价该项目是否取得预期效果。

评价该例句:好评差评指正

Hay que reconocer que puede producirse una pérdida inicial de puestos de trabajo relacionada con un aumento de la productividad debido a la introducción de tecnología que economiza mano de obra (como la mecanización de la agricultura), lo que permite una mayor producción con menos trabajadores.

毋庸讳言,因引入节省劳力的技术(如农业机械化),起初能损失一些工作机,因这种技术有能用较少的工人得到更多的产出。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los cambios drásticos que en los últimos años ha experimentado el sector de los viajes y de la necesidad de aumentar la eficiencia y economizar recursos, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adaptado sus políticas de viaje y agilizado los procedimientos.

考虑到旅行产业近几年发生的急剧变化及需要更多地节约资源及提高效率,联合国系统一些组织已经调整其旅行政策,精简旅行程序。

评价该例句:好评差评指正

En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.

在有些地区,因冲突而来的环境移民和难民问题要求采取进一步的和特定的调整措施,包括实行提高燃料效率的技术、再造林及争取替代性生计的小规模村庄产业。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI agradece los esfuerzos de la Oficina de Ginebra por hacerse con el control de la ejecución y economizar en los proyectos de seguridad, pero al parecer la redacción del contrato inicial con el consorcio no permite a la Oficina ejercer el pleno control de las decisiones relativas a la determinación de los costos.

监督厅赞赏日内瓦办事处控制安保项目的执行进度和确保节约做出了努力,然而从最初同该企业集团起草的合同情况来看,日内瓦办事处似乎能全面掌控确定成本的决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deshidrogenar, deshidrogenasa, deshielo, deshierba, deshijar, deshijuelar, deshilachar, deshilachar (se), deshilacharse, deshilado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Porque con esto se economiza mucho tiempo.

“这就大大节约了时间。”商人说。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El cerebro para economizar recursos pone el piloto automático, ¿vale?

节省资源的大脑放自动驾驶仪,好吗?

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Economice esa pólvora para cuando vengan los liberales -le dijo de buen talante-. Ya no estamos en la Edad Media.

“把火药省下来,等自由党人来的时候再用吧。”他和颜悦色对军事长官说,“我们已经不是处在中世纪时代了。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

La carne de ambos me dio para alimentarme un buen tiempo, pues comía con moderación y economizaba mis provisiones (especialmente el pan), todo lo que podía.

这两只一大一小的山羊肉,供我吃了好长一段时间,因为我吃得很剩我要尽量节省粮食,尤其是面包。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deshipotecar, deshojador, deshojadura, deshojar, deshoje, deshollejar, deshollinadera, deshollinador, deshollinar, deshonestamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接