有奖纠错
| 划词

Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.

这个局势使平、社会融合与国家稳定受到峻考验。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.

这使得联合国的保护人员穷于应付。

评价该例句:好评差评指正

Si bien “la medida de los Estados Unidos fue seguida en el período de guerra por otras partes en el Tratado”, fue duramente criticada por los comentaristas.

虽然“战争期间其他些缔约国也跟随了美国采取的行动,” 但这行动大受评注者批评。

评价该例句:好评差评指正

La falta de instalaciones sanitarias en número proporcional a la población es un problema que afecta duramente a las comunidades indígenas y a los grupos de ascendencia africana.

按人口比例计算缺乏卫生保健设施是土著社裔社面临的难题。

评价该例句:好评差评指正

Israel continúa con la detención y encarcelamiento ilegal en sus prisiones de miles de palestinos, muchos de los cuales fueron duramente hostigados, sometidos a maltratos físicos e incluso torturados.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受到重的折磨,身体上的虐待,甚至是刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

Las personas, los grupos, los Estados y las naciones son víctimas de sus propias limitaciones cuando exploran el difícil mundo en el que viven, al que pertenecen y por el que trabajan duramente.

个人、团体、国家与民族在这个充满挑战的世界中探索的时候成为自己局限的牺牲者,他们存在于并属于这个世界,为其辛勤

评价该例句:好评差评指正

La buena noticia es que el Gobierno ha demostrado voluntad de negociar —duramente, pero con seriedad— sobre la base de los principios relativos a la distribución de la riqueza y del poder que dieron lugar al Acuerdo de Paz de Naivasha.

个好消息是政府表明愿意按照产生《奈瓦沙平协定》的有关分享权财富的原则而进行强硬的但却是肃的谈判。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo principal de esta asociación es utilizar el cricket para aumentar la concienciación del público respecto del VIH y el SIDA en el mundo de este deporte, en el que figuran algunos de los países más duramente afectados por la epidemia.

伙伴关系的首要目标,是利用板球提高板球运动界公众对艾滋病毒艾滋病的认识,因为开展板球运动的国家之中有些正是这种流行病疫情最重的国家。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

帕拉西奥总统(以西班牙语发言):厄瓜多尔人民谨向遭受海啸影响的东南亚国家,以及生活在美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此重影响的我们所有的兄弟姐妹表示最深切的同情兄弟般的声援。

评价该例句:好评差评指正

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

他回顾说多米尼加共国刚刚遭受雅娜飓风的猛烈袭击,在国家快马加鞭地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口设施以及旅游设施,在谈到这情况时,他对国际社会所表现出来的互助精神表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


higrógrafo, higroma, higrometría, higrométrico, higrómetro, higroscopia, higroscopicidad, higroscópico, higroscopio, higróstato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第一册

Eran años de mucha privación. Faltaba comida constantemente. Todo el mundo trabajaba muy duramente para sobrevivir.

那是一个物资匮乏的年代。经常没得吃。所有人都要辛勤劳作维持生计。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Con todo, Bernat siguió trabajando duramente sin necesidad de que nadie lo azuzara.

总之,柏纳继续认命地卖力干活,不用别人催促。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las sequías fulminantes y las crecidas devastadoras están castigando ya duramente a las comunidades, las economías y los ecosistemas africanos.

日益严重的干旱和毁灭性的洪水已经对非洲社区、经济和生态系统造成了沉重打击。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero sintió también la rigidez del hueso y otra vez pegó duramente al tiburón sobre la punta del hocico al tiempo que se deslizaba hacia abajo separándose del pez.

也感觉到坚硬的鲨鱼从那鱼身上朝下溜的当儿,再重重地朝它鼻尖上打了一下。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Según algunos testimonios fue duramente golpeada durante su detención y traslado al centro de Vozara, donde entró en coma y murió en el en el hospital el 16 de septiembre.

根据一些证词, 她在被捕和转移到 Vozara 中心期间遭到毒打,9 月 16 日她在那里陷入昏迷并在医院死亡。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Significa que el Escapismo debe ser tan duramente perseguido y castigado como la pertenencia a la Organización Terrícola-trisolariana; que al primero que se le ocurra construir un arca de Noé le mandarán un misil guiado.

是说对付想逃亡的要像对付ETO一样狠,谁造诺亚方舟用导弹把谁打下来。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Gracias a las tareas de limpieza, 15 días después, solo hay pequeñas zonas aisladas de contaminación; sin embargo, el impacto en la vida silvestre y los recursos naturales " ha afectado duramente a las comunidades locales" .

由于清洁任务, 15 天后,只有很小的孤立区域受到污染;然而,对野生动物和自然资源的影响“对当地社区造成了沉重打击” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El martes 4 de julio, un grupo de enmascarados agredió y golpeó duramente a la pareja, poco después de que llegaran a Chechenia para cubrir el juicio de Zarema Musaeva, la madre de los opositores exiliados que desafiaron al dirigente checheno Ramzan Kadyrov.

7月4日星期二,一群蒙面男子袭击并毒打了这对夫妇,们抵达车臣报道对挑战车臣领导人拉姆赞·卡德罗夫的流亡反对者的母亲扎雷玛·穆萨耶娃的审判后不久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


higuerote, higueruela, higuí, hija, hijadalgo, hijastro, hijato, hijear, hijo, hijo de puta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接