Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后逃跑。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
在北达尔富尔,苏丹政府最近还成立了一个州一级的委会,通过提供金和提供住所和粮食形式的人道主义援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似的协助。
Asia fue la única región en que menos de la mitad de los Estados que respondieron al cuestionario (48%) indicaron que su legislación nacional estipulaba la obligación de declarar el traslado transfronterizo de dinero en efectivo por encima de una suma determinada.
只有亚洲区域显示,不到半数的对调查表作出答复的国家(48%)报告说它们国家的立法把申报跨境运输超过规定数额的金列为一项求。
En el párrafo 106 de su informe, la Junta recomendó que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito actualizara y ampliara las instrucciones de gestión, por ejemplo, para la gestión del inventario o del dinero en efectivo.
在报告第106段中,委会建议联合国毒品和犯罪问题办事处修订并下达管理指示,例如有关金或库存管理的指示。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测非营利组织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En algunos Estados como Etiopía, Filipinas, Nigeria y Viet Nam, la pena era de cárcel; en varios otros, por ejemplo Colombia, Chipre, Dinamarca, El Salvador, Eslovaquia, España, Granada, Indonesia, Italia, Nueva Zelandia, Polonia, Portugal y la República Checa, se imponían multas cuando las operaciones transfronterizas con dinero en efectivo superaban una suma determinada, multas que podían combinarse con un mandamiento de decomiso.
在有些国家,例如在埃塞俄比亚、尼日利亚、菲律宾和越南,处罚的方式就是监禁;在其他一些国家——哥伦比亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、萨尔瓦多、格林纳达、印度尼西亚、意大利、新西兰、波兰、葡萄牙、斯洛伐克和西班牙,对超过规定数额的跨境金交易处以罚,并可同时发出没收令。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线的安全人都保持警惕,并奉命对经过这些路线的旅客和货物进行检查,禁止可能用于恐怖主义的任何种类的非法武器、弹药、爆炸物和金过境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。