Para su cumpleaños de dieciséis, la llevaron en una carrozo por el centro de la ciudad.
为了庆祝她的十六岁生日,他们用四轮马车载她去市中心。
Las normas penales sobre la trata de personas y la prostitución se complementan con el castigo a otros delitos relacionados, como la corrupción de una persona menor de dieciséis años de edad para inducirla a que participe en actos sexuales o verlos ejecutar.
《刑法》对于拐卖人口和组织卖淫的条款是同对其他相关罪行的惩治结合在一起的,比如教唆未满十六周岁的人从事性交易或观看他们从事性行为。
Dieciséis países prepararon planes individuales de acción sobre el comercio sin papel en los que se establecen las medidas que han de adoptar los miembros de la APEC para cumplir la meta fijada por ésta en lo que respecta a reducir o eliminar la documentación aduanera y de comercio transfronterizo y demás documentación relativa al transporte internacional por tierra, mar y aire.
十六个经济体拟订了《无纸贸易单独行动计划》,其中制订了成员国实现亚太经合组织减少或消除海关的目标所应采取的步骤,并拟订了跨国界贸易管理制度和其他与国际海上、空中和陆地运输有关的文件。
En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.
《联邦劳动法》第22条明确规定,禁止雇用未满14岁,或者那些已满14岁但未到16岁,还未完成义务教的未成年人,除非在特殊情况下,主管当局根据学习和工作的兼顾性予以批准。
Dieciséis Estados comunicaron que habían celebrado acuerdos o arreglos referentes a la repartición del producto del delito que se hubiera decomisado de conformidad con el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14, que estipula que los Estados Parte consideren en particular la posibilidad de celebrar acuerdos en el sentido de repartirse con otros Estados Parte, sobre la base de un criterio general o definido para cada caso, el producto del delito que se hubiera decomisado o los fondos derivados de ese producto.
十六个国67报告,已根据第14条第3(b)款订立了涉及分享没收的犯罪所得的协定或安排,该款要求缔约国特别考虑订立关于经常地或逐案地与其他缔约国分享没收的犯罪所得或由这类所得产生的资金的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。