A pesar de los progresos logrados, el sector diamantífero continúa haciendo frente a muchos problemas graves.
尽管已经取得进展,但钻石部门继续临许多严重挑战。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展基金持这些领域的发展。 该基金从3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地。
Si bien el Gobierno ha apostado supervisores en las principales zonas diamantíferas del país, la labor de éstos se ve restringida por la falta de transporte y por otras limitaciones logísticas; también se ha informado de que un problema adicional es la corrupción.
尽管政府全国各地主要钻石开采地区部署了监测员,但由于交通手段不足及其他后勤制约因素,他们的效率仍然有限,并且腐败据说是一个问题。
Con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional, el Banco Mundial, el PNUD y la UNAMSIL, se está creando un catastro nacional que facilitaría la solución de las controversias en materia de derechos mineros y de límites de las unidades administrativas territoriales y de los sitios de explotación minera y, además, contribuiría a crear un medio favorable a la inversión privada en el sector diamantífero.
国际开发部、世界银行、开发计划署和联塞特派团的持下,正建立一个国家级的土地测量制度,以帮助解决开采权、领土行政单位的边界以及开采地点等的纠纷,并有助于创造一个有利于私人对钻石开采部门进行投资的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。