有奖纠错
| 划词

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部分不成比例,是十分明显的。

评价该例句:好评差评指正

Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo.

这样做已促使人们向加纳和多哥非法出售可可。

评价该例句:好评差评指正

Se han esgrimido argumentos persuasivos sobre la gran desproporción que existe entre las terribles consecuencias humanitarias del empleo de las minas antipersonal y su limitada utilidad militar.

人们令人信服说明了使用杀伤人员来的可的人道果如何远远超过了其有限的军事用途。

评价该例句:好评差评指正

La desproporción se observa igualmente en el trato favorable de los palestinos en las propias Naciones Unidas, donde están representados en varios órganos dedicados exclusivamente a los asuntos del pueblo palestino, todos los cuales sirven como mecanismos para la propaganda contra Israel.

这种不相称还表现在巴勒斯坦人在联合国受到了优待,在联合国内部,一些专门负责巴勒斯坦人事务的机构充当了反以色列宣传机制的作用。

评价该例句:好评差评指正

La pronunciada desproporción entre ingresos y gastos es la principal fuente de los problemas en la administración del seguro de pensiones, y aumenta el peligro de que los pensionistas caigan en la categoría de pobres al disminuir las pensiones y pagarse éstas con retraso.

岁入与开支之间显著的差别是运作养恤金保险出现问题的要根源,随着养恤金的数额下降和延迟支付,加剧了养恤金领取者跌入贫困类的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


falta de respeto, faltar, faltar por, falte, faltista, falto, falto de, falto de tacto, faltón, faltoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Pero, ¿cómo se llegó a esta desproporción?

但这种不平衡是如何产生的呢?

评价该例句:好评差评指正
世上最美的溺

Fascinadas por su desproporción y su hermosura, las mujeres decidieron entonces hacerle unos pantalones con un pedazo de vela cangreja, y una camisa de bramante de novia, para que pudiera continuar su muerte con dignidad.

为男人不匀称的身材和俊美的脸庞陶醉的同时,她们决定用大块帆布和一件新娘子的粗衬衫给他做寿衣,以保持他死后的尊严。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El padre Gonzaga llegó antes de las siete alarmado por la desproporción de la noticia. A esa hora ya habían acudido curiosos menos frívolos que los del amanecer, y habían hecho toda clase de conjeturas sobre el porvenir del cautivo.

贡萨加神父也被达奇异的消息惊七点钟以前赶到现场,这时又来一批好奇的人,但是他们没有黎明时来的那些人那样轻浮,他们对速个俘虏的前途作着各种各样的推测。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


familia extensa, familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接