Para mí fue un descanso verla marchar.
看到她走了,我就放心了。
Después de un breve descanso continuamos la marcha.
稍事休息之后我们继续前进。
En la oficina tenemos un descanso a las diez.
在十点钟的时候我们有一次休息。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能想到休息。
Es necesaria para él una temporada de descanso.
他需要休息一段时间.
El descanso puede componer le a uno la energía y los ánimos.
休息可以调剂一个人的体力和精神。
Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.
我们与其他代表团一样,为他的安息而祈祷。
Tienes que proporcionarte algún descanso.
你得适当地休息一下。
Todos los trabajadores cuentan con media hora de descanso.
所有的工人都有30分钟的休息时间。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
我们认为,发展的基本责任属于各国自己。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法地理解它们之间的联系。
Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.
要消除不容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两级作出不懈努力。
La OCS está dispuesta a participar activamente en ese proceso y a trabajar sin descanso con este fin.
上海合作组织随时准备积极参与这一进程,并将为此作出不懈努力。
Hay que trabajar sin descanso en pro de la reconciliación nacional y de la pluralidad siempre que sea posible.
他们将必须不懈地工作,在可能的地方实现民族和解与包容性。
Durante la lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para amamantar a sus hijos.
在哺乳期间,她们每天有两次30分钟的休息时间给孩子喂奶。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或约,而是有赖于所有人民的情感和信念。
El Canadá ha trabajado sin descanso en pro de la universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
加拿大一直在为《不扩散核武器条约》的普遍加入而努力。
En el período de lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para alimentar a sus hijos.
在哺乳期间,她们每天有两次30分钟的特殊休息时间给孩子喂奶。
El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主必须为孕妇和哺乳期妇女创造适当的工作和休息条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene pinta de llegar así al descanso.
这样休室帅呆了.
Una noche voló una golondrinita sin descanso hacia la ciudad.
某个夜只小燕子飞过城市的上空。
¿Un poco tarde? Un poco más y llegas en el descanso.
有点? 再进休室了.
Después parece que tomaste un descanso.
然后好像影了段时间。
Para conseguirlo, algunos artesanos trabajan sin descanso durante el día y la noche anterior.
为了完成任务,些手工艺人前天白天和上得不停歇的工作。
¡Lo he mirado en el descanso y resulta que lo he puesto bien!
我只是在休时间随便看 想不全中了!
Ahora vete y descansa en paz, Miguel.
现在走吧,安吧,米盖尔。
Ahora déjame comer este dorado y tomar algún descanso y dormir un poco.
" 现在我来把这鲯鳅全吃了,休,睡会儿吧。"
Y ahora, si me disculpáis, debo irme. Estoy agotada y creo que me merezco un buen descanso.
现在我得走了。我很累,我想我该好好休了。”
Descansa, pajarito, descansa -dijo-. Luego ve a correr fortuna como cualquier hombre o pájaro o pez.
“好好儿歇歇吧,小鸟," 他说。" 然后投身进去,碰碰运气,象任何人或者鸟或者鱼那样。”
¿Hasta qué punto tu vida diaria depende de que asegures un buen descanso por las noches?
的日常生活在多大程度上取决于能保证上好好休?
Las distracciones son casi inevitables, por eso un descanso es esencial.
走神几乎是无法避免的,因此休是必不可少的。
Por ejemplo a veces uno puede saturarse por absorber tanto conocimiento tan rápido y necesita un descanso.
比如,有时候有人会因为如此快地吸收这么多知识而感厌烦,需要休休。
Es una buena combinación del descanso y la diversión.
可谓休,娱乐举两得。
El peso del mundo no descansa sobre tus hombros.
不能说世界的重担都在的肩上。
¿Por qué no te sientas y descansas un rato?
那为什么不坐休会呢?
Como veis, el descanso es muy importante para crecer, tiktakers.
所以看,休对于长个子来说是非常重要的,各位tiktak的观众朋友们。
No, no trabaja; descansa en casa.
不,不工作,他在家里休。
Después de cenar, descanso un poco.
吃完饭后,我休会。
El pájaro llegó hasta la popa del bote y descanso allí.
鸟儿飞船梢上,在那儿歇口气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释