有奖纠错
| 划词

1.Este proceso tiene distintas denominaciones en los distintos países.

1.“安全性适用性”根据所在国家不同而有各种

评价该例句:好评差评指正

2.Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.

2.那个与那样东西不符。

评价该例句:好评差评指正

3.Otras denominaciones son banca paralela, operaciones bancarias subrepticias y banca étnica.

3.其他包括平行银行业务、地下银行业务少数民族银行业务。

评价该例句:好评差评指正

4.Los sistemas alternativos de envío de remesas tienen muchas denominaciones, pero todos comparten las mismas características de operación.

4.另类汇款系统有许多 但是均有相同业务特点。

评价该例句:好评差评指正

5.El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

5.可从单方面声明措词看出意图产生法律效力。

评价该例句:好评差评指正

6.Parece más fácilmente alcanzable llegar a un acuerdo sobre denominaciones únicas con respecto a los grupos idénticos de países de diversos organismos.

6.就不同机构里相同国家分组独特术语表达成共识似乎更容易实现。

评价该例句:好评差评指正

7.Se sustituyó la denominación de impuesto social por la de cotizaciones al seguro social, más acorde con los principios del seguro social.

7.社会保险缴款代替了社会税一词,从而强调了社会保险原则。

评价该例句:好评差评指正

8.Sólo desearíamos alertarlos para que no se subestimen las tareas que entraña el seguimiento de las actividades reagrupadas bajo la denominación de desarme, desmovilización y reinserción.

8.我们谨想请你注意,对于落实解除武装、复原重返社会(复员方案)活动所涉工作,要给予重视。

评价该例句:好评差评指正

9.En cualquier caso, olvidemos las denominaciones; olvidemos si la denominamos propuesta del Movimiento de los Países no Alineados o propuesta de la Presidencia; olvidemos todos esos nombres.

9.无论如何,我们应忘记我们是如何称呼忘记我们是如何称呼不结盟运动案或者案;忘记所有称呼法。

评价该例句:好评差评指正

10.Los billetes de banco se emiten en denominaciones de 10, 20, 50, 100, 500 y 1000 baht (de color marrón, verde, azul, rojo, púrpura y gris, respectivamente).

10.发行纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、1,000铢(灰色)。

评价该例句:好评差评指正

11.Más adelante, la Asamblea pidió que se diera a la Dependencia Especial la nueva denominación de División de los Derechos de los Palestinos, con un mandato ampliado.

11.大会后来要求将该特别股改为巴勒斯坦权利司,并扩大它工作任务。

评价该例句:好评差评指正

12.En el presente informe, las personas que vivían en los territorios reciben la denominación de “habitantes de los asentamientos”, “aldeanos”, “residentes”, “pobladores” y “personas”, y esas expresiones son intercambiables.

12.在本报告中,住在领土民众称为“定居者”、“村民”、“居民”、“住民”“民众”,这些用语是可以交替使用

评价该例句:好评差评指正

13.De igual forma, se define en la Convención la reserva como "una declaración unilateral, cualquiera que sea su enunciado o denominación" y la Comisión utilizó la misma expresión para definir las declaraciones interpretativas.

13.面声明,不论措辞或为何,.而且委员会也采用同一用语来界定解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

14.Esto queda claro en la definición que hace la Convención de la expresión "tratado" por el que "se entiende un acuerdo internacional cualquiera que sea su denominación particular".

14.这一要素显示于该《公约》给“条约”这个用语 所下定义:“谓……国际书面协定,不论其……特定为何”。

评价该例句:好评差评指正

15.Desde su solicitud inicial GPF no ha modificado en modo alguno su denominación ni domicilio ni ha efectuado cambio sustancial alguno en su esfera de actividad, distribución geográfica de sus miembros, estatutos o entidades afiliadas.

15.自初次交申请以来,论坛联络信息没有改变,论坛活动范围、成员地域分布、规章或组织关系也没有任何实质性变化。

评价该例句:好评差评指正

16.En algunos países en desarrollo, como Ghana, la India, el Líbano y Nigeria, se observan tendencias positivas como el hecho de que algunas empresas estén dando a sus actividades filantrópicas la denominación de inversiones sociales.

16.在加纳、印度、黎巴嫩、尼日利亚等发展中国家,出现一种积极趋势,即企业把慈善活动看作是社会投资。

评价该例句:好评差评指正

17.Como sugiere el proyecto de directriz 2.6.1, podría parecer provechoso incluir en la Guía de la práctica una directriz que indicara que la naturaleza de una objeción no depende de su enunciado ni de su denominación.

17.按准则草案2.6.1中建议,一种似乎有效办法是,在《实践指南》中列入一项准则,规定可以采用各种措词或来表示反对

评价该例句:好评差评指正

18.El puesto de Subsecretario General se reasignó a la Oficina del Jefe de Gabinete, con la denominación de Jefe de Gabinete Adjunto, a fin de fortalecer esa Oficina habida cuenta del aumento de su volumen de trabajo.

18.助理秘书长员额被调到秘书长办公厅任办公室,职称是办公厅副任,以加强该办公室,因为考虑到那里工作量越来越大。

评价该例句:好评差评指正

19.De conformidad con el párrafo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal, se creó un fondo fiduciario y se abrió una cuenta bancaria especial en euros con la denominación “KOICA Grant” en el Deutsche Bank, con tal fin.

19.随后根据《法庭财务条例》第6.5条建立了一项信托基金,并为此在德意志银行开立了一个专用欧元账户,户头是“韩国国际协力团赠款”。

评价该例句:好评差评指正

20.No obstante, según había señalado previamente en numerosas ocasiones, aunque la FICSA reconocía que, de hecho, la cuantía de la prestación tenía carácter simbólico, se oponía a que recibiera la denominación de prestación por condiciones de vida peligrosas.

20.但是,公务员协联如以往多次所指出,它虽然承认危险津贴数额实际上是象征性,但不同意将危险津贴打上这种标签

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迎合, 迎合低级趣味, 迎合对方心理, 迎候, 迎接, 迎接贵宾, 迎面, 迎刃而解, 迎上前去, 迎头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

1.Y nos falta una denominación más: Iberoamérica.

伊比利亚美洲。

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

2.Entonces, ¿por qué hay tantos problemas con la denominación?

那为什么会有么多命名方面问题

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

3.Esta denominación estaba ligada sobre todo al hecho de que el Imperio se dividía en cuatro partes principales.

名称首先和印加帝国被划分为四个主要部分事实有关。

「Youtube精选」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

4.Esta bebida tiene denominación de origen y puede prepararse puro o con hierbas o café.

款饮品名称来自它起源地,可以不添加任何东西饮用,可以添加草药或者咖啡。

「Youtube精选」评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

5.Si vienes de fuera, aprovecha para pedir un vino de la tierra, por ejemplo, de la denominación de origen Somontano.

如果你是外地来,那可以借此机会点一杯本地葡萄酒,例如索蒙塔诺产区葡萄酒。

「España Total 板鸭吃喝玩乐指南」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月

6.El nuevo billete pasa a ser el de mayor denominación en circulación.

新钞票成为流通中面额最高钞票。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年11月集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

7.Es la vieja denominación maorí que se utilizaba y que algunos quieren reflotar.

是毛利人使用古老,有些人希望恢复它。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

8.Durante años ha sido posicionado como bebida de los grandes eventos mundiales, a tal punto que su denominación ha sido patentada.

多年来,它一直被定位为世界重大活动饮品,以至于其名称已获得专利。

「Youtube精选」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

9.En total son 17. Cinco de ellos no tienen denominación específica, pero el resto sí.

总共有 17 个。其中 5 个没有具体名称,但其余都有。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

10.No se llaman igual, claro, pero en ambos lugares existen algunos planteos para que se cambie la denominación del territorio.

当然,它们名称并不相同,但是两个地方都有一些更改领土名称建议。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月

11.Recogen los frutos de lo sembrado, han levantado esta almazara y contagiado la fiebre de su oro, de denominación de origen.

他们收获了自己所播种果实,他们建造了座榨油厂,并以其原产地名称传播了黄金热潮。机翻

「Telediario2024年12月集」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

12.Las lenguas ni nacen, ni se desarrollan, ni mueren, y su denominación es una convención entre las personas que las hablan.

语言既不是诞不是发展不是消亡, 它们是说它们人之间约定。机翻

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

13.También tenemos el cava, conocido como el champán español, un vino espumoso con denominación de origen elaborado principalmente en San Sadurní de Noya, en Cataluña.

我们还有卡瓦酒,被称为西班牙香槟,是一种起泡酒,主要原产自圣萨杜尔尼德阿诺亚,位于加泰罗尼亚自治区。

「Youtube精选」评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

14.Como ya sabes, la Rioja es el paraíso de las exquisiteces gastronómicas y un buen ejemplo de ello es el queso camerano con denominación de origen protegida.

正如你所知,拉里奥哈是美食佳肴天堂,其中一个很好例子就是具有受保护原产地名称camerano奶酪。

「西班牙旅游」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

15.Entonces, si yo quiero hablar del español de América, puedo usar cualquiera de estas denominaciones, porque todas incluyen los países en los que se habla español en América.

所以,如果我想谈论美洲西班牙语国家,我可以用称呼任何一个因为些称呼都包括了美洲说西班牙语国家。

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

16.Los aceites con la denominación de origen Baena y Priego de Córdoba son ideales para freír y tienen un sabor profundo y afrutado, un aroma maravilloso y son bajos en acidez.

被标上“原产于科尔多瓦巴埃纳及布里耶格”标签油适用于油炸,因为其味道更浓厚、果味重,香气馥郁,且酸度低。

「西班牙城市巡游」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

17.Esta denominación la adquirió en el año 1830 tras su separación de la Gran Colombia cuando los diputados de las tres provincias se reunieron para decidir cuál sería el nuevo nombre.

1830 年,厄瓜多尔从大哥伦比亚分离出来,当时三个省代表开会决定新名称。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

18.El estándar de Alfonso X el Sabio sería el conocido como “dominador” (vamos a usar denominaciones del lingüista Corbeil), es decir, las clases que mandan se imponen sobre las demás.

Alfonso X the Wise 标准将被称为“支配者” (我们将使用语言学家 Corbeil ),即统治阶级凌驾于其他阶级之上。机翻

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

19.Todos la conocemos por su denominación en inglés Blue Jean, pero causa asombro ver como se ha colado en los diccionarios hispánicos bajo la palabra bluyín que es prácticamente como se lee en español.

我们都知道它英文版本是Blue Jean,但令人惊讶是,它竟然以单词“bluyín”形式出现在西班牙语词典中,而且在西语中确实么读

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

20.La denominación peyorativa 'gótico', que significa 'el arte de los godos', fue inventada por los eruditos del renacimiento con un sentido despectivo a un arte que consideraban bárbaro y muy inferior al arte grecorromano.

名称“哥特式”是带有贬义,意思是“哥特人艺术”,该词由文艺复兴时期学者创造出来,带有轻蔑色彩,他们认为是一种野蛮人艺术,远不如希腊罗马艺术。

「Youtube精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


影评, 影射, 影射的, 影射攻击, 影响, 影响工作, 影响力, 影响全局的, 影响深远的, 影像,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接