Tampoco se han decomisado, congelado o confiscado bienes relacionados con la financiación del terrorismo.
同样地,也没有扣押、冻结或没收同恐怖主义筹资有关任何财产。
En relación con otras esferas de cooperación, un orador subrayó la importancia de crear mecanismos uniformes en los planos bilateral y multilateral para decomisar el producto del tráfico ilícito de migrantes e indemnizar a esos migrantes.
关于其他合作领域,一名发言者强调了必须在双边和多边各级拟订标准化机制,目是没收偷运移民所得收益并向此种移民提供补偿。
Las iniciativas jurídicas necesarias habían incluido la tipificación penal de las faltas cometidas por los terroristas, el establecimiento de mecanismos para congelar y decomisar bienes de los terroristas y la prestación de diversas modalidades de cooperación internacional contra el terrorismo.
必要法律行动包括恐怖主义罪行定罪,建立冻结和扣押恐怖分子财产机制以及提供各种际恐怖主义合作方式。
Se debe ayudar a los gobiernos de los países afectados por la guerra, a petición suya, a decomisar y eliminar las armas pequeñas y ligeras utilizadas para causar daños físicos y cometer actos de violencia, especialmente contra las mujeres y los niños.
在受战争影响家政府提出要求时,协助这些政府收缴和处置用来对尤其是妇女和儿童造成伤害和实施暴力小武器和轻武器。
Cierto número de Estados (10%) como Brunei Darussalam, Chile, Etiopía y Swazilandia, indicaron que, a pesar de que contaban con la legislación pertinente, aún no habían embargado con carácter preventivo, incautado o decomisado el producto de delitos graves distintos del tráfico de drogas.
一些家(10%)——文莱达鲁萨兰、智利、埃塞俄比亚和斯威士兰——指出,尽管它们已制定了相关立法,但它们尚未冻结、扣押或没收贩毒以外严重罪所得收益。 多数区域大多数家指出已冻结、扣押或没收了贩毒以外严重罪所得收益。
En esas exposiciones se reconoció en general la importancia y significación de repartir el producto del delito o los bienes decomisados, por razones de justicia, así como por el papel que ello podía desempeñar para favorecer y reforzar la cooperación internacional en materia penal.
在专题介绍期间,分享没收罪所得或财产意义和重要性被普遍认是一个公平问题,其在促进和加强刑事事项上际合作方面作用也得到认可。
La próxima entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y el acuerdo bilateral modelo sobre la repartición del producto del delito o los bienes decomisados constituye una base para establecer normas internacionales universales en la esfera de la delincuencia transnacional.
《联合腐败公约》以及关于分享没收罪所得或资产双边示范协定即将生效,这各方在跨罪领域制订通行际标准奠定了基础。
En el segundo período de información, sólo 39% de los Estados (si bien esta cifra suponía una mejora notable frente al 30% del primer período) compilaron estadísticas sobre las ganancias incautadas o decomisadas como resultado de las medidas legales adoptadas para combatir el blanqueo de dinero.
第二个报告期时仅有39%家(虽然与第一个报告期33%相比有了显著增加)保存有由于采取了打击洗钱法律行动而扣押或没收收益统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。